Translation of "Dönüp" in German

0.005 sec.

Examples of using "Dönüp" in a sentence and their german translations:

Kendimize dönüp bakalım

Wenden wir uns uns selbst zu

Güzel kıza dönüp baktı.

Er sah sich nach dem hübschen Mädchen um.

Köşeden dönüp bir yengeç gördü.

Er kam um eine Ecke und entdeckte eine Krabbe.

Geri dönüp kontrol etmek zorundayım.

Ich muss noch einmal zurückgehen und nachsehen.

Tom kızardı ve dönüp gitti.

Tom errötete und wandte sich ab.

Geri dönüp bunun yerine ipuçları arayalım.

Klettern wir nach unten und suchen stattdessen nach Hinweisen.

Ve kilometrelerce uzunlukta dönüp dolaşan labirentlerle

und ein Labyrinth aus kilometerlangen Schluchten

şimdi bir geriye dönüp bir bakalım

Jetzt gehen wir zurück und werfen einen Blick darauf

Arkasını dönüp hızlıca kaçtı, çok korktu.

Es drehte sich um und schwamm ängstlich davon.

O, bütün gece yatakta dönüp durdu.

Er wälzte sich die ganze Nacht schlaflos herum.

Uyumlanmak yerine arkamı dönüp gitmeyi yeğlerim.

Anstatt mich anzupassen, dreh ich mich lieber um und geh.

Tom bütün gece yatakta dönüp durdu.

Tom wälzte sich die ganze Nacht lang hin und her.

Tom Mary'ye yakında dönüp dönmeyeceğini sordu.

Tom fragte Mary, ob sie bald zurückkehren würde.

Fakat gergedan ne yapacağını anlıyor, dönüp saldırıyor.

Doch das Nashorn liest seine Bewegungen, folgt ihm und greift an.

Annenin dönüp onu bulması gerek. Tek başına.

Sie muss es suchen gehen. Allein.

Geri dönüp medeniyeti farklı yollardan bulmaya çalışalım mı?

Sollen wir zurückgehen und versuchen, auf anderen Wegen in die Zivilisation zurückzufinden?

Ama geri dönüp suyu getirmek biraz zaman alacaktır.

aber es wird eine Zeit dauern, zurückzugehen und Wasser zu sammeln.

Geriye dönüp biraz su alacağım ve bunu deneyeceğim.

Wir gehen also zurück und holen etwas Wasser.

Ama geri dönüp su almak çok zaman alacak.

es wird aber eine Weile dauern, das Wasser zu holen.

Lütfen biraz bekleyin. Onun geri dönüp dönmediğine bakacağım.

Bitte bleiben Sie am Apparat. Ich schau mal eben nach, ob er zurück ist.

Eve dönüp olabildiğince çok bilimsel makale okumak çok faydalı.

Es ist sehr nützlich, nach Hause zu kommen und so viele wissenschaftliche Artikel wie möglich zu lesen.

Bu yüzden, bazılarımız Namche'ye dönüp odun ve kereste topladılar.

Deshalb gingen einige Leute zurück nach Namche und fällten Bäume.

Çılgınca gelebilir ama sanırım geri dönüp tekrar yapmak istiyorum.

Das mag verrückt klingen, aber ich denke, dass ich zurück gehen will und es noch einmal tun.

Meryem, yemek yaparken Tom'un etrafında dönüp durmasına tahammül edemiyor.

Maria kann es nicht ausstehen, wenn Tom ihr beim Kochen im Nacken sitzt.

Ben o günlere dönüp baktığımda, her şey rüya gibi görünüyor.

Wenn ich an diese Tage zurückdenke, scheint alles wie ein Traum.

Kazalım mı? Yoksa geri dönüp suyu aldıktan sonra çıkartmayı mı deneyeyim?

Sollen wir sie ausgraben? Oder gehen wir zurück und versuchen, sie mit dem Wasser herauszuspülen?

Burası dik uçurumları olan kumtaşı kayalıklarla ve kilometrelerce uzunlukta dönüp dolaşan labirentlerle

Steile, hohe Sandsteinfelsen und ein Labyrinth aus kilometerlangen Canyons

Kazalım mı? Yoksa geri dönüp biraz su alarak onu oradan çıkartmaya mı çalışayım?

Sollen wir sie ausgraben? Oder sollen wir zurückgehen, Wasser holen und versuchen, sie herauszuspülen?

Napolyon, Davout'a - geriye dönüp bakıldığında - yeteneğini feci bir şekilde boşa harcayan bir rol verdi.

Napoleon Davout eine Rolle, die im Nachhinein eine katastrophale Verschwendung seiner Fähigkeiten zu sein scheint.

Geriye dönüp baktığında, Tom her iki kız kardeşle aynı zamanda flört etmemesi gerektiğini anladı.

Im Nachhinein sah Tom ein, dass er nicht mit beiden Schwestern gleichzeitig hätte anbandeln sollen.

Başladığımız yere dönüp farklı bir yol izlemek ve enkazı o şekilde bulmak istiyorsanız "Bölümü Tekrar Oynat"ı seçin.

Willst du noch einmal von vorne beginnen und einen anderen Weg auf der Suche nach dem Wrack einschlagen, wähle 'Neu starten'.

O kadar çok şeyler geçmişimizden geri dönüp, moda olup tutuluyorlar. Ahlak, saygı ve zekâ'nın yine moda olacağı günleri iple çekiyorum.

So viele Dinge kommen zurück und sind wieder in Mode. Ich kann es kaum erwarten, bis Moral, Respekt und Intelligenz wieder im Trend sind.

Bir dilin çevirilemezliği hakkında bir şey okuduğum zaman, çalışma masama dönüp başka bir roman çevirmek için karşı konulmaz bir istek duyuyorum.

Wenn ich von der Unübersetzbarkeit irgendeiner Sprache höre, spüre ich einen unwiderstehlichen Drang, wieder an meinen Schreibtisch zu gehen und noch einen Roman zu übersetzen.