Translation of "şunu" in German

0.008 sec.

Examples of using "şunu" in a sentence and their german translations:

Kes şunu!

- Lass das!
- Hör auf!

Şunu dinle!

- Hör dir das an!
- Hört euch das an!
- Hören Sie sich das an!

Şunu alacağım.

- Ich nehme dieses.
- Ich werde das dort nehmen.

Şunu izle.

- Schau dir das an.
- Guck mal.

Durdur şunu.

Hör auf damit.

Şunu temizle.

Mach das sauber.

Şunu beğendim.

Ich mag dieses.

Bize şunu soracak;

wird er uns fragen:

Ve şunu duydum,

Und dann hörte ich:

Şunu anlamak zorundayız.

Wir müssen etwas begreifen.

şunu da yapmıştı

Tat dies

Kendinize şunu sorun:

Fragen Sie sich also:

Şunu da söylemeliyim,

Außerdem muss ich sagen,

Kes şunu. Saçmalıyorsun.

- Hör auf! Du machst dich lächerlich.
- Hören Sie auf! Sie machen sich lächerlich.

Şunu hiç bilmiyordum.

Ich habe das nie gewusst.

Şunu Tom'a vereceğim.

Ich werde dies Tom geben.

Şunu nereden aldın?

- Wo hast du das gekauft?
- Wo habt ihr das gekauft?
- Wo haben Sie das gekauft?

Tom şunu seviyor.

- Tom mag dieses.
- Tom mag den.
- Tom mag die.

Tom şunu kırdı.

Tom hat das kaputt gemacht.

Şunu asla unutma!

Vergiss das niemals!

Çiğneme - yut şunu!

Kaue es nicht — schlucke es herunter!

Şunu da öğrendik ki,

Die Lektion der Geschichte lautet:

Hatta şunu da söyleyebiliriz,

Man könnte sogar behaupten,

O yüzden şunu unutmayın:

Vergessen Sie nicht:

Şunu da bilmeliydim ki

Und ich hätte wissen sollen,

- Onu istemiyorum.
- Şunu istemiyorum.

- Ich will das nicht!
- Das passt mir nicht.
- Das will ich nicht.

Şunu yapmayı kessen keşke.

- Ich wünschte, du hörtest damit auf!
- Ich wünschte, Sie hörten damit auf!

Yapma şunu. Tom'u ağlatıyorsun.

- Lass das! Du bringst Tom zum Weinen.
- Mach das nicht! Du bringst Tom zum Weinen.

Sizden şunu düşünmenizi rica ediyorum:

Ich würde Sie auch bitten, sich die folgende Frage zu stellen:

Şunu öğrendim ki duygusal stres

Ich habe gelernt, dass emotionaler Stress

Tamam, bu iyi. Şunu indirelim.

Okay, hat gut funktioniert. Das muss wieder runterkommen.

O asker bana şunu öğretti,

Dieser Soldat, erklärte er mir,

Genç militanlara hep şunu söylerim,

Den jungen Kämpfern sage ich immer,

Avrupa'da ki insanlar şunu söylüyor

Die Leute in Europa sagen

Hmm burada şunu çıkartabilir miyiz?

hmm können wir das hier rausbringen?

şunu belirtmekte de fayda var

es ist auch erwähnenswert

O insanlar konuştuğunda şunu diyebilin

Wenn diese Leute reden, kann man sagen

Bazı kızlarımız da şunu söyler

Einige unserer Mädchen sagen auch

Yarasa1 isimli takipçimiz şunu söylemiş

Unser Anhänger namens Bat1 sagte

Kes şunu! Onu rahatsız ediyorsun.

Hör auf! Sie fühlt sich dadurch unbehaglich!

Lütfen şunu yeniden tekrarlayabilir misin?

- Könnten Sie das bitte noch einmal sagen?
- Kannst du das bitte noch einmal sagen?
- Kannst du das bitte wiederholen?

Tom, kes şunu, tamam mı?

Tom, hör auf, okay?

- Yap!
- Onu yap!
- Yap şunu!

- Mache es!
- Mach!

Bugün burada, şunu teklif etmek istiyorum:

schlage ich hier und jetzt vor,

Bu adam zamanında şunu da söylemişti

Dieser Mann hatte das rechtzeitig gesagt

İlhan Ozgoncu ismindeki arkadaşımız şunu söylemiş

Unser Freund namens İlhan Ozgoncu sagte

Cahil isimli bir izleyicimiz şunu söylemiş

Ein Publikum namens Ignorant sagte dies

Gökhan Akdemir isimli takipçimiz şunu söylemiş

Unser Anhänger Gökhan Akdemir sagte dies

Batıkan isimli takipçimiz ise şunu söylüyor

Unser Anhänger namens Batıkan sagt dies

Aslında kısacası Da Vinci şunu diyordu

Kurz gesagt, sagte Da Vinci

Şunu unutmayın,bir şeyi bedavaya alamazsınız.

Denken Sie daran, Sie können nichts kostenlos kaufen.

- Kadınlar şuna bayılır.
- Kadınlar şunu sever.

Frauen lieben das.

- Onu görebiliyor musun?
- Şunu görüyor musun?

- Kannst du das sehen?
- Könnt ihr das sehen?
- Können Sie das sehen?

- Ye bunu!
- Ye şunu!
- Al sana!

Essen Sie es!

- Şunu yapma.
- Onu yapma.
- Bunu yapma.

Tu das nicht.

Şunu hatırlayın; uzun süreli hafıza zaman alır

Es sei daran erinnert, dass die Langzeitspeicherung Zeit benötigt.

Işte o arkadaşımız bize şunu yapmıyor mu?

Tut uns dieser Freund das nicht an?

Rıfat58 isimli bir arkadaşımız ise şunu söylemiş

Ein Freund namens Rifat58 sagte das

- Onun hakkında ne düşünüyorsun?
- Şunu nasıl buluyorsun?

Wie findest du das?

- Şunu kısabilir misin?
- Şunun sesini kısabilir misin?

- Kannst du das leiser stellen?
- Kannst du das leiser machen?

Ortak ebeveynlik şunu der: Evet, ebeveynlikte fedakârlık vardır

Ja, Kinder zu haben beinhaltet, gewisse Opfer zu bringen,

Söylenenlere göre 39 yıllık karısı doktorlara şunu sordu:

fragte seine 39-jährige Frau die Ärzte:

Yani anlatmak istediğim şey, şunu anlatmak için geldim,

Ich bin heute hier, um Ihnen zu sagen:

Çok seven bilir isimli bir takipçimiz şunu söylemiş

Einer unserer Anhänger, der sehr viel weiß, sagte

Yapmak üzere işe koyuldukları şey, şirketlere şunu söylemek:

Der Weg, den sie eingeschlagen haben, ist, Betrieben zu sagen:

Şunu kabul edelim ki bu cümle tamamen kötü.

- Schauen wir den Tatsachen ins Angesicht: dieser Satz ist schlicht schlecht.
- Gestehen wir es ein: dieser Satz ist schlicht und ergreifend schlecht.

- Onu görmeme izin ver.
- Şunu görmeme izin ver.

- Lass mich sehen.
- Lassen Sie mich sehen.
- Lasst mich sehen.
- Lassen Sie mich mal sehen.
- Zeig mir das mal!

Üstelik Amerikalı yetkililer ve Avrupalı yetkililer ise şunu söylüyor

Darüber hinaus sagen amerikanische und europäische Beamte das

O zaman buradan şunu çıkarabiliriz mesafe arttıkça zaman bükülür

Dann können wir mit zunehmender Entfernung hier raus und die Zeit verbiegt sich

Şuan aranızdan bazıları şunu diyor; yahu hakikaten sahibi kim ?

Einige von euch sagen das; Wer ist wirklich der Besitzer?

- Dur. Bu komik değil.
- Kes şunu. Bu komik değil.

Hör auf. Das ist nicht lustig.

Bunu mu yoksa şunu mu sevip sevmediğimden emin değilim.

Ich weiß nicht so recht, ob ich dies hier oder das da mag.

Ve onlara şunu söylüyor ben onlara yağmurun nasıl yağacağını anlattım

Und er sagt ihnen, ich habe ihnen gesagt, wie man regnet

Bir diğer değimle paralel evren. Buradan çıkarımımız ise şunu söyleyebiliriz.

Ein weiteres paralleles Paralleluniversum. Unser Abzug von hier können wir folgendes sagen.

Ama şunu biliyoruz ki Brexit oylaması öncesindeki son birkaç gün

Aber wir wissen, dass in den letzten Tagen vor der Abstimmung

Yani, ben şunu yapıyorum, çok erken bir saatte uyanıp yürümeye,

Also was ich versucht habe zu tun, ist jeden Morgen früh aufzustehen und dann rauszugehen; für gewöhnlich.

"Tom, ben senin babanım!" "Mary, kes şunu. Bu komik değil."

„Tom, ich bin dein Vater!“ – „Lass den Quatsch, Maria! Das ist nicht witzig!“

Hangisini okumak daha kolaydır, bu kitabı mı yoksa şunu mu?

Welches der Bücher ist einfacher zu lesen, dieses oder jenes?

Ki aynı zamanda şunu da vurgulamak istiyorum fethin sembolüdür bu Ayasofya

Das ist auch das Symbol der Eroberung dieser Hagia Sophia

O zaman şunu yapalım önyargılarınızı kırabilmek için size bir soru soracağım

Lassen Sie uns also eine Frage stellen, um Ihre Vorurteile abzubauen

O zaman bu bilgilerimize dayanarak şunu yapalım depremi önceden bilebilir miyiz?

Lassen Sie uns dies anhand dieser Informationen tun. Können wir das Erdbeben im Voraus kennen?

Şunu bir tasavvur et: O bir doktor, yine de sigara içiyor.

Stell dir vor: Er ist Arzt und raucht trotzdem.

"İnsanlar her zaman söyler, efendim, grip bunu yapar, grip şunu yapar.

"Menschen sagen immer, naja die Grippe macht dies, die Grippe macht das."

Ancak, düz haritalar kullandığımız sürece projeksiyonların saçmalıklaını ele alacağız, şunu unutmayın:

So lange wir allerdings flache Karten benutzen, müssen wir mit den Nachteilen von Projektionen klar kommen. Erinnern Sie sich einfach daran:

Ama şunu yapabiliriz, bu göreve devam edip zehri canlı olarak bulmaya çalışmak için

Weißt du, was wir tun könnten? Wir könnten die Mission fortsetzen und echte Gifttiere finden.

Yani bu durumda biz şunu diyebiliriz aslında. Zamanla mesafe arasında bir orantı vardır diyebilir miyiz?

In diesem Fall können wir das also tatsächlich sagen. Können wir sagen, dass es ein Verhältnis zwischen Zeit und Entfernung gibt?

27 Kasım günü gece yatağıma gittiğimde kör kedimi kucağıma aldım ve ona şunu dedim. "Bu dünyada seninle ben yalnız kaldık." Ama iki gün sonra kör kedim öldü ve yapayalnız kaldım.

Als ich am 27. November abends zu Bett ging, nahm ich meine blinde Katze in den Arm und sagte zu ihr: „Du und ich, wir sind allein auf dieser Welt.“ Doch zwei Tage später ist meine blinde Katze gestorben, und ich bin ganz und gar allein geblieben.

- 27 Kasım günü gece yatağıma gittiğimde kör kedimi kucağıma aldım ve ona şunu dedim. "Bu dünyada seninle ben yalnız kaldık." Ama iki gün sonra kör kedim öldü ve yapayalnız kaldım.
- 27 Kasım akşamı yatmaya gittiğimde kör kedimi kucağıma aldım ve ona "Sen ve ben bu dünyada yalnız kaldık." dedim. Ama iki gün sonra kör kedim öldü ve ben yapayalnız kaldım.

Als ich am 27. November abends zu Bett ging, nahm ich meine blinde Katze in den Arm und sagte zu ihr: „Du und ich, wir sind allein auf dieser Welt.“ Doch zwei Tage später ist meine blinde Katze gestorben, und ich bin ganz und gar allein geblieben.