Translation of "'de" in German

0.015 sec.

Examples of using "'de" in a sentence and their german translations:

- Sen de davetlisin.
- Siz de davetlisiniz.
- Sizler de davetlisiniz.

Du bist auch eingeladen.

"eeeeee" de.

Sag: "i".

Edilebilir de.

Fast.

Ekleyeyim de

lass mich hinzufügen

Ben de.

Ich auch.

Merhaba de.

Sag Hallo.

Sen de.

Du auch.

Ben de!

Ich auch!

Hayvanlar için de insanlar için de,

Für Tiere wie Menschen.

Ve cevabı bilsen de bilmesen de

und ob Sie es wissen oder nicht,

- Belki de öldü.
- Belki de ölmüştür.

Vielleicht ist er tot.

Sevsen de sevmesen de İngilizceyi öğrenmelisin.

Du musst Englisch lernen, ob du willst oder nicht.

Seninle de olmuyor, sensiz de olmuyor.

Mit dir ist es nicht leicht, doch ohne dich ist es unmöglich.

- İkimiz de yetişkinleriz.
- İkimiz de yetişkiniz.

Wir sind beide erwachsen.

İstesen de istemesen de bunu yapacaksın.

- Du tust es, ob du nun willst oder nicht!
- Du wirst das wohl oder übel tun.

- Sen de haklısın.
- Siz de haklısınız.

Du hast auch recht.

Ve belki de bunlardan biri de sizsiniz

Und vielleicht bist du einer von ihnen

- Yine de teşekkürler.
- Yine de teşekkür ederim.

Trotzdem danke!

- Ben de bir öğretmenim.
- Ben de öğretmenim.

- Ich bin auch Lehrer.
- Ich bin auch Lehrerin.

- Her ikinizi de severim.
- İkinizi de seviyorum.

Ich liebe euch beide.

Sevsek de sevmesek de oraya gitmemiz gerek.

- Wir müssen dahin gehen, ob wir wollen oder nicht.
- Wir müssen da wohl oder übel hin.
- Mir müssen da wohl oder übel hin.

- Ben de öyle düşünüyorum.
- Bence de öyle.

- Ich denke es auch.
- Ich denke das auch.
- Das finde ich auch.
- Das denke ich auch.

- İkinize de teşekkürler.
- İkiniz de sağ olun.

- Danke, ihr zwei!
- Euch beiden Dank!

- Sen de hile yaptın!
- Sen de aldattın!

Du hast auch geschummelt!

- Sen de gelebilirsin.
- Sen de eşlik edebilirsin.

- Du kannst gerne mitkommen.
- Ihr könnt gerne mitkommen.
- Sie können gerne mitkommen.

- İkimiz de açtık.
- İkimizin de karnı açtı.

- Wir waren beide hungrig.
- Wir hatten beide Hunger.

Cenneti de, cehennemi de kendi içinde barındırıyorsun.

Du hast sie in dir, den Himmel und auch die Hölle.

Hiç de endişelenmiyordum.

Ich war überhaupt nicht besorgt.

Sihirbazlar ilginç de.

Magier sind interessant.

Ama yine de

Allerdings

Belki de uykuyu

sollten Sie Schlaf also

Ben de öğrettim.

Und das tat ich.

Ebeveynleri de unutmayalım.

Und vergessen wir die Eltern nicht.

Ne de toplumlar.

oder für Gesellschaften.

Belki de değil.

Oder nicht.

Putin de Avrupa'nın...

Und Putin will, dass Europa...

De konuşamıyoruz... neyse...

wir können nicht sprechen ... sowieso ...

Size de tavsiyem

Mein Rat an Sie auch

Sürekli de çalışacaklardır

Sie werden immer funktionieren

Ankara'da 1922'de

In Ankara im Jahr 1922

Bir ilginçlik de

eine interessante Sache

Sebebi de şu

Der Grund ist

Derslerden de sıkılmıştı

Der Unterricht langweilte ihn

Bilgisi de yok

Keine Kenntnis

Depremi de unuttuk

Wir haben das Erdbeben vergessen

Kendiniz de gidebilirsiniz.

- Du kannst auch selbst hingehen.
- Sie können auch selbst hingehen.

Beni de götür.

Nimm mich mit.

Yine de başlayalım.

Lasst uns trotzdem anfangen.

Şuradaki de Mars.

Und das dort drüben ist der Mars.

Ben de işsizim.

Ich bin auch arbeitslos.

Yine de teşekkürler.

- Danke trotzdem.
- Trotzdem vielen Dank.

Ben de iyiyim.

Mir geht es auch gut.

1972'de doğdum.

Ich wurde 1972 geboren.

"Uyuyamıyorum." "Ben de."

„Ich kann nicht schlafen.“ – „Ich auch nicht.“

İkimiz de arkadaşız.

Wir beide sind Freunde.

İkimiz de iyiyiz.

Es geht uns beiden gut.

İkimiz de gidebiliriz.

Wir könnten beide gehen.

İkisini de seviyor.

Sie liebt sie alle beide.

Ben de mutluyum.

Ich bin auch glücklich.

Ben de meşgulüm.

- Ich habe auch zu tun.
- Ich bin auch beschäftigt.

Hoşça kal de.

- Verabschiede dich!
- Verabschiedet euch!
- Sag „Auf Wiedersehen!“!
- Sagt „Auf Wiedersehen!“!

1988'de doğdum.

- Ich wurde 1988 geboren.
- Ich wurde im Jahre 1988 geboren.

İkimiz de sarhoştuk.

Wir waren beide betrunken.

Sizi de sevmiyorum.

Ich mag euch auch nicht.

İkimizi de öldüremezsin.

Du kannst uns nicht beide umbringen.

Belki de gitmelisin.

Vielleicht solltest du dich davonbegeben.

Belki de gitmemelisin.

Vielleicht solltest du nicht weggehen.

Belki de hatalıydım.

- Vielleicht habe ich mich geirrt.
- Möglicherweise habe ich mich geirrt.

Ben de buradayım.

Ich bin auch hier.

Sen de gitmelisin!

Du solltest auch gehen!

Ben de gittim.

Ich ging auch.

Üçümüz de öğrenciyiz.

Wir sind alle drei Studenten.

1980'de doğdum.

Ich wurde 1980 geboren.

Ders de uyudum.

Ich bin während des Unterrichts eingeschlafen.

Ben de gidiyorum.

Ich gehe auch.

Ben de geleceğim.

Ich werde auch kommen.

Ben de sinirliyim.

Ich bin auch nervös.

İkinizi de hatırlıyorum.

Ich erinnere mich an euch beide.

Biz de buradayız.

Wir sind auch hier.

İkiniz de haklısınız.

- Ihr habt beide recht.
- Sie haben beide recht.

İkinizi de vuracağım.

- Ich werde euch beide erschießen.
- Ich werde Sie beide erschießen.

Lütfen evet de.

Sag bitte ja!

Ben de sıkıldım.

- Ich langweile mich auch.
- Mir ist auch langweilig.

Sevgilisi de oradaydı.

Ihr Freund war auch dort.

Ben de bıkkındım.

Auch ich war angewidert.

İkisi de kızardı.

- Alle beide erröteten.
- Sie wurden beide rot.

Belki de hastaydı.

- Er war vielleicht krank.
- Vielleicht war er krank.
- Möglicherweise war er krank.

Ben de Kanadalıyım.

Ich bin auch Kanadier.

Ben de hazırdım.

Ich war auch soweit.

Ben de sinirliydim.

Ich war auch nervös.

Ben de oradaydım.

Ich war auch da.

Hiç de uyuyamadım.

Ich konnte überhaupt nicht schlafen.