Translation of "Yiyeceğim" in French

0.005 sec.

Examples of using "Yiyeceğim" in a sentence and their french translations:

Ayakta yiyeceğim.

Je mangerai debout.

Yiyeceğim var.

- J'ai de la nourriture.
- Je dispose de nourriture.

Şeftali yiyeceğim.

Je mangerai une pêche.

- Yemek yiyeceğim.
- Yemek yerim.
- Yerim.
- Yiyeceğim.

Je mange.

Biraz yiyeceğim var.

J'ai quelque chose à manger.

Ben burada yiyeceğim.

Je mangerai ici.

Bol yiyeceğim var.

Je dispose de plein de nourriture.

Akşam yemeği yiyeceğim.

Je déjeunerai.

Bir şey yiyeceğim.

Je mangerai n'importe quoi.

Bundan sonra yiyeceğim.

Je vais manger après ça.

Lezzetli ördekler yiyeceğim.

Je mangerai des canards délicieux.

Ben yemek yiyeceğim.

Je vais manger.

Bir şeftali yiyeceğim.

Je mangerai une pêche.

Bir çorba yiyeceğim.

Je mangerai une soupe.

Ya da büyütkendokuyu yiyeceğim.

et le cambium.

Bu benim favori yiyeceğim.

C'est ma nourriture préférée.

Benim hiç yiyeceğim yok.

- Je n'ai pas de nourriture.
- Je suis dépourvu de nourriture.
- Je ne dispose d'aucune nourriture.

Hafif bir şey yiyeceğim.

Je mangerai quelque chose de léger.

Gelemezsen yalnız yemek yiyeceğim.

Si tu ne peux pas venir, je mangerai seul.

Ben bir muz yiyeceğim.

Je vais manger une banane.

"Ispanak yemeyecek misin?" "Sonra yiyeceğim."

- « Tu ne vas pas manger tes épinards ? » « Je les mangerai plus tard. »
- « Tu manges pas tes épinards ? » « Je les mangerai après. »

Bitirir bitirmez bir şey yiyeceğim.

Je mange quelque chose dès que j'ai fini.

Bugün seninle akşam yemeği yiyeceğim.

Aujourd'hui, je dînerai avec vous.

Ben açım, bir şey yiyeceğim.

J'ai faim. Je vais manger quelque chose.

Ben seni beklerken öğle yemeği yiyeceğim.

J'aurai un déjeuner qui t'attendra.

Pekâlâ, solucanı bırakacağız ve bu büyütkendokuyu yiyeceğim.

Bon, on va laisser le ver de terre et manger ce cambium à la place.

- İstemiyorsan ben yerim.
- İstemiyorsunuz, bunu ben yiyeceğim.

- Si tu n'en veux pas, je le mangerai.
- Si vous n'en voulez pas, je le mangerai.

Doktorların ne dediği umurumda değil. Ne istersem yiyeceğim.

Je me fiche de ce que le docteur dit. Je vais manger ce que je veux.

Ne? Biraz çorba ve kereviz, yiyeceğim bütün şey bu mu? Ben bir Zen rahip değilim.Ben böyle bir kemer sıkma diyetiyle yaşayamam.

Quoi ? Tout ce que j'ai, c'est une petite soupe et du céleri ? Je ne suis pas un moine Zen, je ne peux pas survivre à un régime d'austérité comme celui-ci.