Translation of "Yanıma" in French

0.004 sec.

Examples of using "Yanıma" in a sentence and their french translations:

Yanıma oturduklarında

Quand ils s’asseyaient à mon chevet,

O, yanıma oturdu.

Elle s'est assise à côté de moi.

Ken yanıma oturdu.

Ken s'assit à mes côtés.

Kitabımı yanıma alıyorum.

Je prends mon livre avec moi.

- Yanıma sırf bunu alıyorum.
- Yanıma aldığım tek şey bu.

C'est tout ce que j'emporte avec moi.

Pek de yanıma kalmaz.

plus vraiment.

Sonra Chaz yanıma oturdu.

Puis, Chas s'est assis à côté de moi.

Gel ve yanıma otur.

- Viens et assieds-toi à mon côté.
- Viens t'asseoir à côté de moi.

Ben kitabımı yanıma alıyorum.

J'emporte mon livre.

Yanıma bir şemsiye almalıydım.

J'aurais dû prendre un parapluie avec moi.

Bunu yanıma almak istiyorum.

- J'aimerais prendre ça avec moi.
- J'aimerais emmener ça avec moi.

O köpeği yanıma yaklaştırma!

- Ne laisse pas ce chien m'approcher !
- Ne laissez pas ce chien m'approcher !

Yanıma bir şemsiye alacağım.

Je vais prendre un parapluie avec moi.

Eğer isterse Tom yanıma oturabilir.

Tom peut s'asseoir à côté de moi s'il veut.

Güzel bir kız yanıma oturdu.

Une belle fille s'est assise à côté de moi.

"orta esmer renkli" olmak yanıma kalabilirdi,

j'aurais encore pu avoir « un teint mat »,

Sonra kocamı aradım, hemen yanıma geldi

J'ai appelé mon mari qui est venu me retrouver immédiatement.

Hızla yanıma geldi ve bana tutundu.

et s'est précipitée pour se coller à moi.

Yaşlı bir adam otobüste yanıma oturdu.

Un vieil homme était assis à côté de moi dans le bus.

Yabancı biri yanıma geldi ve yolu sordu.

Une personne inconnue est venue près de moi me demander le chemin.

- Benden uzak dur.
- Bana yaklaşma.
- Yanıma yaklaşma.

T'approche pas de moi.

Sık sık benim yanıma oturur ve müzik dinler.

Il s'assied souvent à côté de moi et écoute de la musique.

Yanıma bir tane şemsiye aldım, ama arkadaşım şemsiye getirmemiş.

J'avais un parapluie, mais mon ami n'en avait pas.

Yağmur yağacağını sanmıyorum ama her ihtimale karşı yanıma bir şemsiye alacağım.

Je ne pense pas qu'il va pleuvoir, mais je vais prendre un parapluie avec moi, juste au cas où.

Bir noktada o kadar kötüleşti ki annem yanıma oturdu ve şöyle dedi,

C'est devenu si grave qu'un jour, ma mère m'a fait asseoir et a dit :

- Benim yanımda şemsiyem vardı fakat arkadaşımın yoktu.
- Yanıma bir tane şemsiye aldım, ama arkadaşım şemsiye getirmemiş.

J'avais un parapluie, mais mon ami n'en avait pas.