Translation of "Varsa" in French

0.026 sec.

Examples of using "Varsa" in a sentence and their french translations:

Eksik tarafımız varsa

si nous avons un côté manquant

Yara iziniz varsa,

Si vous avez des cicatrices,

Ormanda kurtlar varsa silahlanın!

Quand il y a des loups dans la forêt, il faut s'armer !

Eğer ki izlemeyenler varsa

s'il y a des gens qui ne regardent pas

Ve kuru öksürükte varsa

et s'il y a une toux sèche

Eğer varsa hataları düzeltin.

- Corrigez les erreurs s'il y en a.
- Corrige les erreurs s'il y en a.
- Corrige les erreurs, s'il s'en trouve.
- Corrigez les erreurs éventuelles.

Eğer varsa hataları düzelt.

Corrigez les erreurs s'il y en a.

Kırmızı ışık varsa geçmemelisin.

Il ne faut pas traverser s'il y a le feu rouge.

Neyin varsa bize göster.

- Montrez-nous ce que vous avez.
- Montre-nous ce que tu as.

Ya bir sızıntı varsa?

Que se passera-t-il s'il y a une fuite ?

Sorunuz varsa sormaktan çekinmeyin.

Si vous avez des questions, n'hésitez pas à les poser.

Hatalar varsa, onları düzelt.

S'il y a des erreurs, corrige-les.

Eğer varsa, hataları düzeltin.

Corrigez les erreurs s'il y en a.

Zamanın varsa, benimle gel.

Si tu as le temps, accompagne-moi.

Uykunuz varsa, biraz kestirmelisiniz.

- Si vous avez sommeil, vous devriez faire une sieste.
- Si tu as sommeil, tu devrais faire une sieste.

Eğer karşınızda bir kaplan varsa,

Disons qu'il y ait un tigre devant vous,

Büyük pençeleri varsa, silahları odur.

S'il a de grosses pinces, ce sont ses armes.

Şansımız varsa bir akrep yakalarız.

Avec un peu de chance, on capturera un scorpion.

Kadının malı varsa erkeğe aittir

Si la femme a la propriété appartient à l'homme

Dini inancınız varsa da günahtır

C'est aussi un péché si vous avez des croyances religieuses

Eğer izlemeyen varsa şuradan izleyebilir.

Si vous ne regardez pas, vous pouvez regarder d'ici.

Tom ne borcu varsa ödemelidir.

Tom devrait payer ce qu'il doit.

Bir sorunuz varsa, öğretmene sorun.

- Quand tu as une question, demande au prof.
- Quand vous avez des questions, demandez à l'enseignant.

Söyleyecek bir şeyin varsa, söyle.

- Si tu as quelque chose à dire, dis-le.
- Si vous avez quelque chose à dire, dites-le.

Eğer hatalar varsa, onları düzelt.

S'il y a des erreurs, corrige-les.

Ateşiniz varsa derhal hastaneye gitmelisiniz.

Si tu as de la fièvre, il vaut mieux aller à l'hôpital tout de suite.

Bir sorun varsa elini kaldır.

Levez la main si vous avez une question.

- Yardım edebileceğim bir şey varsa söyle.
- Yardımcı olabileceğim bir şeyler varsa söyleyin.

- Dis-moi s'il y a quelque chose que je peux faire pour t'aider.
- Dites-moi s'il y a quoi que ce soit que je puisse faire pour vous aider.

Bilirsiniz, konuşmamdan alacağınız, bir şey varsa,

S'il y a une chose que vous devriez retenir de mon intervention,

Bir seçeneğiniz varsa, yumurtadan uzak durun!

Si vous avez le choix, évitez les œufs.

varsa ki kaçak kazı yapan insanlar

s'il y a des gens qui creusent illicitement

Merak eden soru sormak isteyen varsa

si quelqu'un veut poser des questions

Ama karantina gerektiren bir durumunuz varsa

Mais si vous avez une situation de quarantaine

Belirtmediğimiz özellikler varsa karınca ile ilgili

s'il y a des fonctionnalités que nous n'avons pas mentionnées à propos de la fourmi

Herhangi bir şüpheniz varsa, ona sorun.

Demande-lui si tu as le moindre doute.

Eğer ihtiyacın varsa, sana yardım edeyim.

Laisse-moi t'aider si c'est nécessaire.

Bir dakikan varsa, bunu okumak isteyebilirsin.

Si tu as une minute, tu pourrais vouloir lire ceci.

Eğer yardıma ihtiyacınız varsa diye sordum.

Je vous demandais si vous aviez besoin d'aide.

Şemsiyeye ihtiyacın varsa bir tane vereyim.

Je te prête un parapluie si tu en as besoin.

Söyleyecek bir şeyin varsa, sadece söyle.

Si tu as quelque chose à dire, dis-le.

Eğer varsa, az sayıda ağaç vardı.

- Il y avait à peine quelques arbres.
- Il n'y avait presque aucun arbre.

İhtiyacın varsa sana bir battaniye getirebilirim.

Je peux t'apporter une couverture si tu en as besoin.

Herhangi bir sorunuz varsa sormaya çekinmeyin.

- Si vous avez des questions, n'hésitez pas à demander.
- Si tu as des questions, n'hésite pas à demander.

Sorununuz varsa, ben size yardımcı olurum.

Je t'aiderai si tu es en difficulté.

Hangi yiyecekleri, eğer varsa, yemekten kaçınırsınız?

Quels aliments, s'il y en a, évitez-vous de manger ?

Bunu yapabilecek biri varsa, o Tom'dur.

S'il y a quelqu'un qui peut le faire, c'est Tom.

Anlamadığın bir şey varsa bana bildir.

- S'il y a quelque chose que tu ne comprends pas, dis-le moi.
- S'il y a quelque chose que vous ne comprenez pas, faites-le-moi savoir.

Yardıma ihtiyacınız varsa, size yardım ederim.

- Si tu as besoin d'aide, je t'aiderai.
- Si vous avez besoin d'aide, je vous aiderai.

Unuttuğum başka biri varsa özür dilerim.

Je m'excuse si j'en ai oublié d'autres.

- Sana yardım edebileceğim bir şey varsa söylemen yeterli.
- Yardımcı olabileceğim bir şey varsa söylemeniz yeterli.

Si je peux t'aider, fais-moi signe.

Ve bazı çılgın ve cesur fikirleriniz varsa

et que vous avez des idées folles et audacieuses,

Burada bir kurt varsa bu mağarada kalamayız

On ne peut pas rester s'il y a un loup.

Veya dönen devasa bir altın küre varsa

ou un gigantesque globe doré,

Arada duvar varsa daha az bir mesafeye.

un peu moins s'il y a un mur.

Eğer yapmaktan çok hoşlandığınız bir aktivite varsa,

Quand on aime beaucoup un loisir,

Yani deprem varsa ve hala devam ediyorsa

c'est-à-dire, s'il y a un tremblement de terre et continue

Hastalığımız varsa tabii ki de tedavi olalım

Si nous avons la maladie, bien sûr, soyons traités

Eğer acelem varsa burada caddeyi geçmekten kaçınırım.

J'évite de traverser la rue ici si je suis pressé.

Eğer bir tıp diploman varsa, onu getir.

Si vous avez un certificat médical amenez-le.

Herhangi bir sorununuz varsa Kullanıcı Kılavuzu'na bakın.

Référez-vous au guide de l'utilisateur si vous avez le moindre problème.

Acil bir şey varsa, benimle bağlantıya geçebilirsiniz.

En cas d'urgence, vous pouvez me joindre.

Bir fikri olan varsa lütfen elini kaldırsın.

Si tu as une idée, lève la main.

Yapmak istediğin bir şey varsa onu yapmalısın.

- S'il y a quoi que ce soit que tu veuilles faire, tu devrais le faire.
- S'il y a quoi que ce soit que vous veuillez faire, vous devriez le faire.
- S'il y a quoi que ce soit que vous vouliez faire, vous devriez le faire.

Eğer ihtiyacınız varsa bir şemsiye ödünç alabilirsiniz.

Tu peux emporter un parapluie si tu en as besoin d'un.

Eğer göğsünüzde ağrı varsa, hemen doktorunuza danışın.

Si tu as mal à la poitrine, consulte tout de suite ton médecin.

Demlikte varsa biraz daha çay alabilir miyim?

Puis-je avoir encore un peu de thé s'il en reste ?

Herhangi bir sorunuz varsa lütfen bana ulaşın.

Contactez-moi si vous avez des questions.

Söyleyecek bir şeyin varsa onu yüzüme söyle.

- Si vous avez quelque chose à dire, dites-le-moi en face !
- Si tu as quelque chose à dire, dis-le-moi en face !

Eğer bir vizen varsa sadece Çin'e gelebilirsin.

Tu ne peux entrer en Chine que si tu disposes d'un visa.

Sorularınız varsa onları sormak için tereddüt etmeyin.

Si vous avez des questions, n'hésitez pas à les poser.

Paranız varsa, lütfen bana biraz ödünç verin.

Si vous avez l'argent, prêtez-m'en un peu.

- Bildiğin gibi yap!
- Ne hâlin varsa gör!

Fais comme bon te semble !

Singapur veya Güney Kore'den bir pasaportunuz varsa,

Si vous avez un passeport singapourien ou sud-coréen,

Bölgede ayılar varsa iki kat dikkatli olmanız gerekir!

S'il y a des ours dans le coin, on doit faire très attention.

Ama bilginiz varsa en küçük ayrıntıyı bile görürsünüz,

Si c'est le cas, vous apprécierez le dessin jusqu'au moindre petit détail,

Kaç tane arkadaşı varsa o kadar sayıda hazırlardı

combien d'amis il avait, tant seraient préparés

Eğer zaten böyle bir öğretmenimiz varsa vay halimize

si nous avons déjà un tel professeur, wow

- Geleceği varsa göreceği de var.
- İnsan ektiğini biçer.

- Comme tu auras semé tu moissonneras.
- On récolte ce que l'on a semé.

Binada bir yangın varsa ne yapacağını biliyor musun?

- Savez-vous quoi faire s'il y a un incendie dans le bâtiment ?
- Sais-tu quoi faire s'il y a un incendie dans le bâtiment ?

Şemsiyeye ihtiyacın varsa sana bir tane ödünç verebilirim.

Je te prête un parapluie si tu en as besoin.

Eğer herhangi bir sorun varsa sağ elini kaldır.

- Si vous avez une question, veuillez lever la main droite.
- Si tu as une question, lève la main droite, je te prie.

Yardım etmek için elimden gelen ne varsa yaparım.

Je ferai tout ce qui est en mon pouvoir pour aider.

Söyleyecek bir şeyin varsa devam et ve söyle.

Si tu as quelque chose à dire, vas-y et dis-le.

- Hatalıysam beni düzelt.
- Hatalıysam düzelt.
- Yanlışım varsa düzelt.

- Corrigez-moi si je me trompe.
- Signale-le-moi si je fais une faute, s'il te plait.
- Corrige-moi si je me trompe.

Özür dilemesi gereken biri varsa, o da sensin.

S'il y a quelqu'un qui doit demander pardon, c'est toi.

İhtiyacın olan başka bir şey varsa, bana bildir.

- Si tu as besoin de quoi que ce soit d'autre, tu n'as qu'à me le faire savoir.
- Si vous avez besoin de quoi que ce soit d'autre, faites-le-moi savoir.

Biraz ihtiyacın varsa sana biraz ödünç para verebilirim.

- Je peux te prêter un peu d'argent, si tu en as besoin.
- Je peux vous avancer un peu d'argent, si vous en avez besoin.

Bir sorunun varsa onun ne olduğunu bilmek isterim.

- Si tu as un problème, j'aimerais savoir ce que c'est.
- Si vous avez un problème, j'aimerais savoir ce dont il s'agit.

Ve orada yaşayan ne varsa orada kalmayı artık istemeyecektir.

et ce qui vit à l'intérieur n'y restera pas bien longtemps.

özellikle üzerinde çok az ya da hiç kontrolünüz varsa.

surtout si on n'en a pas le contrôle.

Öyle devler falan yok, varsa bile Aşil topukları var.

Il n'y a pas de géant sans talon d'Achille.

Yani eğer tarlayı sürerken bir taş varsa onu çıkarırsın

donc si vous avez une pierre en labourant le champ, vous la retirerez

Eğer gerçekten videoyu izledikten sonra vücudunuzda bir yorgunluk varsa

Si vous avez vraiment de la fatigue dans votre corps après avoir regardé la vidéo

Eğer iyi bir bahçeniz varsa, o, evinizin değerini artıracaktır.

Si vous avez un bon jardin, cela augmentera la valeur de votre maison.

Tavsiyeme ihtiyacın varsa bunu size vermek için memnuniyet duyarım.

- Si vous aviez besoin de mes conseils, je serais ravi de vous les apporter.
- Si tu avais besoin de mes conseils, je serais ravi de te les apporter.

Maymunlar da insan öldürür ama sadece onların silahı varsa.

Les singes tuent des gens aussi, mais seulement s'ils ont des pistolets.

Bu konuyla ilgili bir sorunun varsa, şimdi bilmem gerekir.

- Si quoi que ce soit de ceci te pose problème, j'ai besoin de le savoir maintenant.
- Si quoi que ce soit de ceci vous pose problème, j'ai besoin de le savoir maintenant.