Translation of "Sayfa" in French

0.006 sec.

Examples of using "Sayfa" in a sentence and their french translations:

Hangi sayfa?

Quelle page ?

Sayfa otuzdan başlayalım.

- Commençons en page trente.
- Commençons à la page trente.

Ben sayfa üçteyim.

Je suis à la page trois.

O sadece on sayfa okurken ben altmış sayfa okudum.

J'ai lu soixante pages, pendant qu'il en a seulement lues dix.

Kitabında sayfa dokuzu aç.

Ouvrez votre livre à la page neuf.

Eksik bir sayfa var.

- Il y a une page manquante.
- Il manque une page.

Her sayfa bir maceradır.

- Chaque page est une aventure.
- Chaque page constitue une aventure.

Kitaplarınızda sayfa yüzü açın.

Ouvrez vos livres à la page cent.

Hayatımda yeni bir sayfa açmıştım.

pour ouvrir le prochain chapitre de ma vie.

Bu kitaptan bir sayfa yırtacağım.

Je déchirerai une page de ce livre.

Bu sayfa kasten boş bırakılmıştır.

Cette page a été laissée vide intentionnellement.

Bu kitap iki sayfa eksiktir.

Il manque deux pages à ce livre.

Son sayfa hariç tümünü bitirdim.

J'ai tout fini excepté la dernière page.

Bu sayfa bilerek boş bırakılmıştır.

- Cette page est laissée intentionnellement vide.
- Cette page a été laissée vide intentionnellement.

Bana boş bir sayfa kağıt verin.

Donne-moi une feuille blanche.

Kitap çok fazla sayfa sayısına sahipti.

Le livre avait beaucoup de pages.

Dün kitabı sayfa seksene kadar okudum.

J'ai lu le livre jusqu'à la page 80 hier.

- Sayfa dokuzu açın.
- Dokuzuncu sayfayı açın.

Ouvre à la page neuf.

Öğretmen sayfa 21'deki egzersizi atladı.

L'instituteur omit l'exercice de la page vingt-et-un.

Birisi bu kitaptan iki sayfa yırttı.

Quelqu'un a déchiré deux pages de ce livre.

Bir sayfa kağıt alın ve yazın!

Prends une feuille et écris !

Tom yeni bir sayfa açmak istedi.

Tom voulait tourner la page.

Bu makine dakikada 60 sayfa basabilir.

Cette machine arrive à imprimer 60 pages par minute.

10 kitap okudum, 70 sayfa makale yazdım,

j'ai lu 10 livres, écrit 70 pages de rédaction

Günde en az birkaç sayfa okumaya çalışıyorum.

J'essaye de lire au moins quelques pages tous les jours.

Ve ders kitabınızda sayfa 10'u açın.

- Et ouvrez votre livre de classe à la page dix.
- Et ouvrez votre livre de classe en page dix.

Kim Kardashian'a tamam ama 3. Sayfa Güzeline yok.

Kim Kardashian peut le faire mais pas les autres.

Sayfa sayısı 500'den fazla olan kitaplardan hoşlanmıyorum.

Je n'aime pas les livres de plus de cinq cents pages.

Daha fazla bilgi için, sayfa 16'ya bakın.

- Pour plus d'information voyez page numéro 16.
- Pour plus d'information reportez-vous à la page 16.
- Pour plus d'information reportez-vous en page 16.

- Birkaç sayfa İngilizce çevirmek iki saatten fazla zamanımı aldı.
- Birkaç sayfa ingilizceyi çevirmek iki saatten daha fazla zamanımı aldı.

Cela m'a pris plus de 2 heures pour traduire quelques pages d'anglais.

Genellikle, acılarımızın üzerine temiz bir sayfa çekme arzusu duyarız,

On a tendance à vouloir faire table rase de notre douleur,

Dünya bir kitaptır ve her adım bir sayfa açar.

Le monde est un livre dont chaque pas nous ouvre une page.

Bir süre sonra ana sayfa anlaşması da yaptı Microsoft ile

Après un certain temps, il a conclu un accord de page d'accueil avec Microsoft

Biz hayatımızdan tek sayfa yırtamayız ama bütün kitabı ateşe atabiliriz.

Nous ne pouvons pas déchirer une page du livre de notre vie, mais nous pouvons jeter le livre entier au feu.

Bir kitap ince ve diğeri kalın; kalın olan yaklaşık 200 sayfa.

Un livre est fin et l'autre est épais. Celui qui est épais fait environ 200 pages.

Dünya bir kitap gibidir ve seyahat etmeyenler sadece bir sayfa okur.

Le monde est comme un livre, ceux qui ne voyagent pas n'en lisent qu'une page.

Biz yaşamımızdan tek bir sayfa yırtamayız ama kitabı ateşin içine atabiliriz.

Nous ne pouvons arracher une seule page de notre vie, mais nous pouvons jeter le livre au feu.

Hemen hemen tüm sanal bellek uygulamaları bir uygulama programının sanal adres alanını sayfalara böler; bir sayfa bitişik sanal bellek adreslerinden oluşan bir bloktur.

- Quasiment toutes les mises en œuvre de la mémoire virtuelle divisent l'espace d'adressage virtuel d'une application en pages; une page est un bloc d'adresses mémoires virtuelles contiguës.
- Presque toutes les mises en œuvre de la mémoire virtuelle divisent l'espace d'adressage virtuel d'une application en pages ; une page est un bloc d'adresses mémoires virtuelles contiguës.

Burroughs B5500 gibi bazı sistemler sanal bellek uygulamak için sayfa numaralama kullanmazlar.Onun yerine segmentasyon kullanırlar, bu sanal adres alanlarını değişik uzunluktaki segmentlere böler. Bir sanal adres bir segment numarası ve segment içinde bir ötelemeden oluşur.

- Certains systèmes, comme le Burroughs B5500, n'utilisent pas la pagination pour implémenter la mémoire virtuelle. À la place, ils se servent de la segmentation, qui divise l'espace d'adressage en segment de différentes tailles. Une adresse virtuelle se compose alors d'un numéro de segment et d'un déplacement au sein de ce segment.
- Certains systèmes, comme le Burroughs B5500, n'utilisent pas la pagination pour mettre en œuvre la mémoire virtuelle. À la place, ils emploient la segmentation, qui divise les plages d'adresses virtuelles en segments de longueur variable. Une adresse virtuelle se compose d'un numéro de segment et d'un déplacement au sein du segment.