Translation of "Sakladım" in French

0.008 sec.

Examples of using "Sakladım" in a sentence and their french translations:

Ben elmasları sakladım.

J'ai déjà caché les diamants.

Kendimi dolabta sakladım.

Je me suis caché dans le placard.

Onu çorap çekmecemde sakladım.

- Je l'ai caché dans mon tiroir à chaussettes.
- Je l'ai cachée dans mon tiroir à chaussettes.
- Je l'ai dissimulé dans mon tiroir à chaussettes.
- Je l'ai dissimulée dans mon tiroir à chaussettes.

Onu yatağın altında sakladım.

- Je l'ai caché sous le matelas.
- Je l'ai cachée sous le matelas.

Kendimi kanepenin arkasına sakladım

- Je me suis caché derrière le canapé.
- Je me suis cachée derrière le divan.

Kitabı halının altına sakladım.

J'ai caché le livre sous le tapis.

Caddede bulduğum 20 doları sakladım.

J'ai gardé les 20 $ que j'ai trouvés dans la rue.

En iyisini en sona sakladım.

- J'ai gardé le meilleur pour la fin.
- J'ai gardé la meilleure pour la fin.

Kendimi bir perdenin arkasına sakladım.

- Je me suis caché derrière un rideau.
- Je me suis cachée derrière un rideau.

- En iyisini sona sakladım.
- En güzelini sona bıraktım.

- J'ai gardé le meilleur pour la fin.
- J'ai gardé la meilleure pour la fin.

- Ben kapının arkasında saklandım.
- Kendimi kapının arkasına sakladım.

- Je me suis cachée derrière la porte.
- Je me suis caché derrière la porte.

Bu mor pelerin ve diadem dışında kendime ne sakladım?

Qu'est-ce que je me suis retenu à part ce manteau violet et ce diadème ?

Çocukluğundan beri onun tüm giysilerini sakladım. Onları ister misin?

- J'ai gardé tous les vêtements de l'époque où il était bébé. Les veux-tu ?
- J'ai gardé tous les vêtements de l'époque où il était bébé. Les voulez-vous ?