Translation of "Kanıt" in French

0.005 sec.

Examples of using "Kanıt" in a sentence and their french translations:

Kanıt önemsiz.

- La preuve est triviale.
- La démonstration est triviale.

Kanıt ezici.

Les preuves abondent.

Kanıt istiyorum.

Je veux une preuve.

Kanıt nerede?

Où est la preuve ?

İşte bilimsel kanıt.

Voici des preuves scientifiques.

Kanıt onun lehineydi.

Les preuves parlaient en sa faveur.

O kanıt istedi.

Elle voulait des preuves.

Hiçbir kanıt yoktur.

Il n'y a pas de preuve.

Tom kanıt buldu.

Tom a trouvé des preuves.

Kanıt istiyor musun?

- Est-ce que tu veux des preuves ?
- Veux-tu des preuves ?
- Tu veux des preuves ?

- Kanıt yok.
- Hiç kanıt yok.
- Hiç delil yok.

Il n'y a pas de preuve.

Tam bir kanıt olmasada

Bien qu'il n'y ait pas de preuve complète

Sizin "kanıt"ınız sofistiktir.

Ta « preuve » est sophistique.

- Kanıt nerede?
- Delil nerede?

Où est la preuve ?

Ancak bulgu bile kanıt olmayabilir.

Mais même des preuves peuvent ne rien prouver.

Savaş için bir kanıt sundu.

Il présenta un argument en faveur de la guerre.

Kanıt olmadan onu hırsızlıkla suçlayamazsın.

Vous ne pouvez pas l'accuser de vol sans avoir de preuves.

Onlar böyle bir kanıt bulmadılar.

- Ils ne trouvèrent pas une telle preuve.
- Elles ne trouvèrent pas une telle preuve.

Bir iddia bir kanıt değildir.

Une assertion n'est pas une preuve.

Herhangi bir kanıt bırakmamak için dikkatliydim.

- J'ai pris soin de ne laisser aucune preuve.
- J'ai pris soin de ne laisser aucune trace.
- Je pris soin de ne laisser aucune preuve.
- Je pris soin de ne laisser aucune trace.

Polis onun aleyhinde birçok kanıt topladı.

La police a réuni beaucoup de preuves contre lui.

Polis fiziksel kanıt göstermekte başarısız oldu.

La police n'a pas réussi à produire des preuves matérielles.

Tom kanıt eksikliği yüzünden beraat etmişti.

Tom a été relaxé faute de preuves.

Ve tabii ilişkilendirmeler nedene kanıt teşkil etmiyor.

et, bien sûr, la corrélation ne prouve pas la causalité.

Nörolojik olarak farklı olduğuma başka kanıt istiyorsanız

Si vous avez besoin de davantage de preuves sur ma neurodivergence,

Ben senin suçlamanı destekleyecek bir kanıt bulamıyorum.

Je ne puis trouver aucun indice qui étaie votre accusation.

- Durum böyle değil.
- O, kanıt değildir.
- Olay bu değil.

Ce n'est pas le cas.

Yılın en soğuk mevsimi kıştır, kanıt, bazen kar yağar.

L'hiver est la saison la plus froide de l'année, la preuve, de la neige y tombe !

Tom'un yasadışı bir şey yapmış olduğuna dair hiçbir kanıt yok.

Il n'y a pas de preuve que Tom ait fait quoi que ce soit d'illégal.

Bu kirli giysiler onun suçsuzluğunu kanıtlayacak yeni bir kanıt parçası olabilirdi.

Ces vêtements sales pourraient constituer une nouvelle preuve de son innocence.

- Delil bizi onun masumluğuna ikna etti.
- Kanıt bizi onun masumluğuna ikna etti.

La preuve nous a convaincus de son innocence.