Translation of "Harekete" in French

0.017 sec.

Examples of using "Harekete" in a sentence and their french translations:

Harekete geçelim!

C'est parti !

Harekete geçmeli.

Elle doit agir.

...harekete geçiyorlar.

qu'ils se mettent en marche.

Harekete geç.

- Marche.
- Avance.
- En avant.
- Déplace-toi.
- Déplacez-vous.
- En route.

Hemen harekete geçtiler

Ils ont immédiatement pris des mesures

Derhal harekete geçmeliyiz.

Nous devons agir immédiatement.

Şimdi harekete geçmeliyiz.

Nous devons agir maintenant.

Harekete geçmek zorundayız.

- Il nous faut bouger.
- Il nous faut déménager.

Sonra harekete geçmeye başlarız.

Ensuite, on passe à l'action.

Harekete geçmek mi istersiniz?

Vous voulez bouger ?

Onları nasıl harekete geçirebilir,

Comment pouvions-nous les impliquer

Yeryüzüne yayılmasıyla oluşan harekete

le mouvement créé par sa propagation à la terre

Prusyalılara karşı harekete geçti

année suivante.

Şimdi harekete geçme zamanı.

Maintenant il est temps d'agir.

Harekete geçmeden önce düşünün!

Pense avant d'agir !

Harekete geçmeden önce düşün!

- Pense avant d'agir !
- Réfléchis avant d'agir !
- Pensez avant d'agir !

Ağlamak yerine harekete geçmelisin!

- Au lieu de pleurer, tu devrais te bouger !
- Au lieu de pleurer, vous devriez vous bouger !

Kötü yapmak, harekete geçmenizi sağlar.

Faire mal les choses vous permet d'agir.

Gün başlarken, yeniden harekete geçiyoruz.

Au lever du soleil, on se remet en route.

Onun konuşması bizi harekete geçirdi.

Son discours nous a émus.

Tom harekete geçirilmiş gibi görünüyor.

Tom semble être motivé.

Bu benim korkularımı harekete geçirdi.

Ça m'a fait peur.

Tom artık harekete geçmek zorunda.

Tom doit agir dès maintenant.

- Seni harekete geçireyim.
- Seni çalıştırayım.

- Laisse-moi te mettre au fait.
- Laisse-moi te mettre au courant.
- Laissez-moi vous mettre à la page.

Zehrin gücü ve hızlı harekete geçmesi,

la vitesse des effets et la puissance du venin,

Kaskı çıkaralım. Harekete geçeceğim. Bu taraftan.

J'enlève le casque. Je vais continuer. Par ici.

Bu da hem harekete geçmemiz için

Cela nous appelle à agir

Şimdi çok geç. Tren harekete geçti.

Maintenant c'est trop tard. Le train est parti.

Bir kadının arzusunu nasıl harekete geçirirsin?

Comment provoquer le désir d'une femme ?

Sanırım benim için harekete geçme zamanıdır.

Je pense qu'il est temps pour moi d'avancer.

harekete geçmezsek hepimizin nereye gittiğinin bir fragmanı.

c'est ce qui pourrait vous arriver demain si nous n'agissons pas.

Belki neden harekete geçmek için zaman varken

Peut-être me demanderont-ils pourquoi vous n'avez rien fait,

Bir diğer yandan yanıtlara rastlayamıyor, harekete geçildiğini görmüyordum.

mais à ne pas voir les réponses, à ne pas voir l'action, de l'autre côté.

Harekete geçmeyi öldüren nu beş şeyi tanıdıktan sonra,

Maintenant que nous avons compris comment ces cinq « D » avortent toute implication,

Onun bekaret kemeri havaalanındaki metal detektörünü harekete geçirdi.

Sa ceinture de chasteté a déclenché le détecteur métallique à l'aéroport.

Birlikleri doğrudan harekete geçerek güçlü bir Koalisyon saldırısını durdurdu…

Ses troupes passèrent directement à l'action, repoussant une puissante attaque de la Coalition…

Fakat kuruldaki Cumhuriyetçileri harekete geçirmek için bazı tavizler verdiler.

mais pour rallier les Républicains, ils ont fait des concessions.

Her şeyin daha da kötüleşmemesi için hemen harekete geçtik.

Nous avons agi immédiatement afin que les choses n'empirent pas.

Roma'nın yeminli düşmanı olan Hannibal'in harekete geçmesi çok uzun sürmedi.

Un ennemi juré de Rome, il n'a pas fallu longtemps avant que Hannibal ait agi.

Söyledi . Ve bir yere yayılması durumunda, hemen harekete geçmek gerekiyor.

son site officiel que ce virus est l'une des sources d'épidémies les plus dangereuses

- AIDS sadece her birey buna karşı harekete geçmeye karar verirse durdurulabilir.
- Yalnızca her birey ona karşı harekete geçmeye karar verirse, AIDS durdurulabilir.

- On peut arrêter le SIDA seulement si chaque personne décide d'agir contre lui.
- On pourra arrêter le SIDA, seulement si chaque personne décide d'agir contre lui.

Bir noktada harekete geçersin, ancak kimi zaman bu çok geç olabilir.

et qu'on passe à l'action, il est parfois trop tard.

Zehriyle başlayalım. Güçlü, hızlı harekete geçen, kanı sulandıran ölümcül bir karışım.

Eh bien, cela commence avec son venin, un puissant cocktail mortel, anticoagulant et à action rapide.

Güney Amerika'daki birçok maymun arasından... ...sadece gece maymunları geceleri harekete geçer.

Parmi les nombreuses espèces de singes en Amérique du Sud, seuls les singes-chouettes vivent la nuit.

Birim, 1793'te Prusyalılara karşı harekete geçti: vahşi bir ateş vaftizinde,

L'unité est entrée en action contre les Prussiens en 1793: lors d'un brutal baptême du feu, la moitié

Daha önce Suriyeli çevrelerde özellikle kadının toplumdaki rolünü harekete geçirmek için

précédente bonne popularité a reçu les noms dans les cercles syriens , en particulier dans les

Vampir yarasalar en çok en kara gecelerde harekete geçer. Karanlıkta kan peşindedirler.

Les chauves-souris vampires sont plus actives lors des nuits les plus sombres. Elles cherchent du sang dans l'obscurité.

Açıklık ve eleştirel düşünme için, ilham ve harekete geçme için bir gün.

d'ouverture et d'esprit critique, d'inspiration et d'action.