Examples of using "Geçmişte" in a sentence and their french translations:
- Tu vis dans le passé.
- Vous vivez dans le passé.
Tout cela appartient au passé maintenant.
Tom est enfermé dans le passé.
Il n'était pas comme ça avant.
et la façon dont les gens ont répondu dans le passé aux grands changements,
Et si, après tout, je n'étais pas gentille ?
Autrefois, on pensait que la Terre était plate.
Tout était mieux autrefois.
- Avez-vous éprouvé des symptômes de sevrage dans le passé ?
- As-tu éprouvé des symptômes de sevrage dans le passé ?
pour me permettre de vivre avec ce qu'il s'était passé.
Mais dans notre désir infini de bien faire,
mais si ce gars a dit 'A' dans le passé
Autrefois, on voyageait en diligence.
À l'époque du lycée je me levais à 6h tous les matins.
Les romans ne sont plus aussi lus que par le passé.
De nos jours, la vie est bien plus facile que par le passé.
Je n'aimais pas le vin autrefois, mais maintenant je suis accro.
Dans le temps, il n'y avait jamais autant de neige.
Ce que je viens de mentionner est maintenant parti
Le plaisir est toujours dans le passé ou dans le futur, mais jamais dans le présent.
Je viens de le mentionner maintenant, mais tout cela appartient au passé
Tout cela appartient désormais au passé.
Mon cadeau ne devrait-il pas être dans le passé maintenant?
Dans le passé ce sujet a déjà été furieusement débattu, mais aucun accord ne fut atteint.
Les mensonges qui ont commencé avec un ami dans le passé, ont commencé par
Ce que nous devons demander ici, c'est si nous sommes dans le passé ou sommes-nous dans le futur?
Si tu pouvais revenir une fois dans le passé pour recommencer une nouvelle vie, tu voudrais y revenir à quel âge ?