Examples of using "Gözyaşlarına" in a sentence and their french translations:
Nous étions émus aux larmes.
On l'a fait pleurer.
- Elle éclata en sanglots.
- Elle a éclaté en sanglots.
- Elle éclata en larmes.
- Elle éclata en pleurs.
- Elle a éclaté en pleurs.
- Elle a éclaté en larmes.
Elle a fondu en larmes en entendant la nouvelle.
- Quand elle a entendu la nouvelle, elle a éclaté en sanglots.
- Lorsqu'elle entendit la nouvelle, elle éclata en sanglots.
Son discours m'a ému jusqu'aux larmes.
Dès qu'elle me vit, elle éclata en sanglots.
Même les cœurs de pierre peuvent être émus à en pleurer.
Ce spectacle pitoyable nous a émus jusqu'aux larmes.
Les larmes lui vinrent aux yeux en entendant les nouvelles.
Les larmes lui vinrent aux yeux en entendant les nouvelles.
Elle a été émue aux larmes par l'histoire.
- Je fus ému aux larmes par l'histoire.
- J'ai été ému aux larmes par l'histoire.
- Je fus émue aux larmes par l'histoire.
- J'ai été émue aux larmes par l'histoire.
Après qu'elle eût entendu la triste nouvelle, elle éclata en sanglots.
Aussitôt qu'elle entendit la nouvelle, elle éclata en sanglots.
En entendant les mauvaises nouvelles elle éclata en sanglots.
- Aussitôt qu'elle a entendu la nouvelle, elle a fondu en larmes.
- Aussitôt qu'elle entendit la nouvelle, elle éclata en sanglots.
À peine avait-il rencontré sa famille qu'il éclata en sanglots.
Elle pleura de joie en apprenant la nouvelle.
Tom pouvait voir que Mary allait éclater en sanglots.
Quand il a vu ce qu'il s'est passé réellement, il a fondu en larmes.
Au moment où elle entendit la nouvelle de la mort de son fils, elle éclata en sanglots.
Ne vous fiez jamais à un chien qui boite ou aux larmes d'une femme !
Lorsque la nièce du roi a réduit sa femme en larmes, Ney l'a confrontée en criant: «Moi et d'
Parle à tout le monde dans le langage de l'amour. N'élève pas la voix. Ne jure pas. Ne fais pas de vilaines choses. Ne cause pas de larmes. Calme les autres et montre de la gentillesse.