Translation of "Fransızcada" in French

0.007 sec.

Examples of using "Fransızcada" in a sentence and their french translations:

O, Fransızcada akıcıdır.

- Il parle le français couramment.
- Il parle couramment le français.
- Il parle français couramment.

O, Fransızcada yeterlidir.

Elle maîtrise le français.

Fransızcada iyi değilim.

- Je ne suis pas bon en français.
- Je ne suis pas bonne en français.

Tom Fransızcada iyi.

Tom parle bien français.

O, Fransızcada akıcıydı.

Elle parlait couramment français.

Ben Fransızcada kötüyüm.

Je suis mauvais en français.

- Fransızcada "aşk" nasıl dersin?
- Fransızcada "aşk" nasıl denir?

- Comment dit-on « love » en français ?
- Comment dis-tu « love » en français ?

Fransızcada çok iyi değilim.

Je ne suis pas très bon en français.

Ona Fransızcada yardım et.

Aide-le avec le français.

Fransızcada nasıl "merhaba" diyorsunuz?

Comment dit-on « hello » en français ?

İngilizce ve Fransızcada akıcıdır.

Elle parle couramment l'anglais et le français.

Fransızcada akıcı olmak istiyorum.

Je veux parler le français couramment.

Fransızcada bir A aldım.

J’ai eu un A en français.

"H" Fransızcada telaffuz edilmez.

Le "H" ne se prononce pas en français.

Tom Fransızcada çok iyidir.

Tom est en fait très bon en français.

Bu sözcük Fransızcada yok.

Ce mot n'existe pas en français.

Fransızcada hâlâ hata yapıyorum.

Je fais toujours des erreurs en français.

Fransızcada akıcısın, değil mi?

- Tu parles français couramment, n'est-ce pas ?
- Vous parlez français couramment, n'est-ce pas ?

Fransızcada asla çok iyi olmadım.

- Je n'ai jamais été très bonne en français.
- Je n'ai jamais été très bon en français.

Tom Fransızcada iyi dereceler aldı.

Tom a eu de bonnes notes en français.

Fransızcada öğrendiğin ilk kelime neydi?

Quel fut le premier mot que tu appris à dire en français ?

Fransızcada gerçekten çok iyi değilim.

- Je ne suis vraiment pas très bon en français.
- Je ne suis vraiment pas très bonne en français.

Fransızcada en uzun kelime nedir?

Quel est le plus long mot en français ?

Fransızcada bu hayvana ne diyorsunuz?

Comment s’appelle cet animal, en français ?

Biz Fransızcada vücudun parçalarını öğreneceğiz.

On va apprendre les parties du corps en français.

Tom Fransızcada çok iyi değil.

Tom n'est pas très bon en français.

Senin Fransızcada iyi olduğunu duyuyorum.

- Il paraît que tu es bon en français.
- J'ai entendu dire que tu étais bon en français.

Fransızcada çok tecrübeli olan birini arıyoruz.

Nous recherchons quelqu'un qui soit bien expérimenté en français.

Fransızcada nasıl hoşça kal diyeceğimi bilmiyorum.

- J'ignore comment dire au revoir en français.
- Je ne sais comment dire au revoir en français.
- Je ne sais pas comment dire au revoir en français.

Fransızcada bu kadar iyi olduğunuzu bilmiyordum.

- J'ignorais que vous étiez aussi bon en français.
- J'ignorais que vous étiez aussi bonne en français.
- J'ignorais que vous étiez aussi bonnes en français.
- J'ignorais que vous étiez aussi bons en français.
- J'ignorais que tu étais aussi bon en français.
- J'ignorais que tu étais aussi bonne en français.

Fransızcada hiç benzer ifadeleriniz var mı?

Est-ce que vous avez des expressions similaires en français ?

Fransızcada benzer bir atasözünüz var mı?

- As-tu un proverbe similaire en français ?
- Avez-vous un proverbe similaire en français ?
- Est-ce que tu as un proverbe similaire en français ?
- Est-ce que vous avez un proverbe similaire en français ?

Fransızcada ona kadar saymayı biliyor musun?

- Sais-tu compter jusqu'à dix en français ?
- Savez-vous compter jusqu'à dix en français ?

Kendimi Fransızcada çok iyi ifade edemiyorum.

Je ne peux pas très bien m'exprimer en français.

Tom aynı zamanda biraz Fransızcada konuşur.

Tom peut parler aussi un peu de français.

Tom Fransızcada benden çok daha iyidir.

Tom est bien meilleur que moi en français.

Fransızcada nasıl bu kadar iyi olmayı başardınız?

- Comment es-tu devenu si bon en français ?
- Comment es-tu devenue si bonne en français ?
- Comment êtes-vous devenu si bon en français ?
- Comment êtes-vous devenue si bonne en français ?
- Comment êtes-vous devenus si bons en français ?
- Comment êtes-vous devenues si bonnes en français ?

Fransızcada bu kadar iyi olduğunu fark etmedim.

Je n'avais pas réalisé que tu étais si bon en français.

Tom bile Fransızcada nasıl teşekkür edeceğini bilmiyordu.

Tom n'a même pas su comment dire "merci" en français.

Tom, Fransızcada nasıl "teşekkür ederim" denileceğini bilmiyordu.

Tom ne savait pas comment dire "merci" en français.

Tom olduğunu düşündüğü kadar Fransızcada iyi değildir.

Tom n'est pas aussi bon en français qu'il croit l'être.

Ve o yazın sonuna geldiğimde Fransızcada tamamen akıcıydım.

et à la fin de cet été, je maîtrisais le français.

Fransızcada Japoncadan çok daha fazla sayıda ünlü vardır.

Le français a beaucoup plus de voyelles que le japonais.

Tom Fransızcada iyi ama İngilizcede çok daha iyi.

Tom est bon en français mais est bien meilleur en anglais.

- Tom Fransızcada akıcıdır.
- Tom Fransızcayı akıcı bir şekilde konuşuyor.

- Tom parle couramment le français.
- Tom parle couramment français.
- Tom parle le français couramment.

2 ya da 3 yılda Fransızcada uzmanlaşmak oldukça zordur.

C'est assez difficile de maîtriser le français en 2, 3 ans.

25 harf uzunluğunda olan ' anticonstitutionnellement ' Fransızcada en uzun kelimedir.

Avec 25 lettres, « anticonstitutionnellement » est le mot français le plus long.

Tom Mary'den Fransızcada bazı faydalı ifadeleri ona öğretmesini istedi.

Tom a demandé à Marie de lui apprendre quelques phrases utiles en français.

Edebiyat okumayan insanlar, Fransızcada "le passé simple" çekiminin olmadığını düşünme eğilimindedir.

Les gens qui ne lisent pas de littérature ont tendance à penser que le passé simple n'existe plus en français.

Fransızcada "kuş" anlamına gelen "oiseau" kelimesi, beş farklı sesli harf içeren en kısa kelimedir.

Le mot français « oiseau » est le plus court mot à contenir cinq différentes voyelles.