Translation of "Diyelim" in French

0.004 sec.

Examples of using "Diyelim" in a sentence and their french translations:

Işle alakalı diyelim!

Disons que c'est lié aux affaires!

Sadece hayır diyelim.

Disons simplement non !

Diyelim ki bu faktörler,

Disons que ces facteurs prédisent

Nedendir? Bilemiyoruz diyelim şimdilik

Pourquoi donc? Disons que nous ne savons pas pour l'instant

Sorun bizde diyelim geçelim

disons que nous avons un problème

Biz şimdilik Karun diyelim

Disons Karun pour l'instant

Yani hatırlamak istemez diyelim

alors disons qu'il ne veut pas se souvenir

Görüşme programı diyelim haydi.

Disons un programme d'entrevue.

Dudak okuyabilir bir sineksin diyelim.

Admettons que tu sois une mouche qui lit sur les lèvres.

Hayat böyle neyse diyelim geçelim

Disons quelle que soit la vie

diyelim ki öğretmensiniz giriyorsunuz programa

Disons que vous êtes enseignant, vous entrez dans le programme

Kabul ediyorum dünya düz diyelim

J'avoue disons que le monde est plat

-yılı karıştırabilirim sadece Anneler Günüydü diyelim,

je me rappelle difficilement des années, disons que c'était la Fête des mères -

Bunun sonucunda bir kırılma meydana geldi diyelim

disons qu'une pause s'est produite en conséquence

Diyelim ki yalan söylüyorlar ne elde edecekler

Disons qu'ils mentent ce qu'ils obtiendront

NB: Evet ve diyelim ki bir öğleden sonra

NB : Réfléchissez à ce que cela aurait signifié

Diyelim ki sosyal medya kullanmak profesyonel başarımın merkezi değil.

Les réseaux sociaux ne sont sans doute pas au cœur de ma réussite professionnelle.

diyelim ki ingilizcen yok. Mal bir anına da denk geldin

Disons que vous n'avez pas l'anglais. Vous êtes tombé sur un moment de marchandise

Yani bu gerçekten başka bir örnek… Viking aşkı… zeka diyelim mi ?!

C'est donc un autre exemple vraiment de… l'amour viking de… dirons-nous l'esprit?!

Diyelim ki size farklı renklerdeki eller ve bu farklı renklerdeki ellere batırılan

Imaginons que je vous montre des vidéos de mains de différentes couleurs

- Diyelim ki geri geldi. Ona ne diyeceksin?
- Faraza geri geldi. Ona ne diyeceksin?

Suppose qu'elle revienne. Qu'est-ce que tu lui dirais?

- Diyelim ki bir milyon yenin olsa, onunla ne yaparsın?
- Faraza bir milyon yenin olsa, onunla ne yaparsın?

En supposant que vous ayez un million de yens, que feriez-vous avec ?