Translation of "Destek" in French

0.006 sec.

Examples of using "Destek" in a sentence and their french translations:

destek vermesini emretti .

apporter son soutien.

Birbirimize destek olmalıyız.

On doit rester ensemble et s'entraider.

Çok destek olmuyorsun.

- Tu ne me soutiens pas beaucoup.
- Vous ne me soutenez pas beaucoup.

Sizin yaşam destek sisteminiz

C’est le système qui soutient votre existence

Bir destek grubu başlattım.

J'ai commencé un groupe de soutien.

Tetiği çekenlere destek oldular.

tant son identité que sa démographie.

Destek de görüyorlar tabii.

Et ils reçoivent un coup de main.

Bence birbirimize destek olmalıyız.

- Je pense que nous devrions rester ensemble.
- Je pense que nous devrions rester solidaires.

Onlar da kimseden destek alamamıştı.

Personne ne les soutenait.

Çevremde uygun bir destek buldum

J'avais le soutien adéquat autour de moi

Bir karar destek sistemi kurduk.

qui se trouve dans le cloud.

Kaktüslere geceleyin özel destek gerekir.

Les cactus ont besoin d'une aide nocturne spéciale.

Eğitimine destek olasın köstek değil.

votre soutien à l'éducation n'est pas entravé.

...Apa Sherpa Vakfı'na destek artacaktır.

nos difficultés et nos efforts.

destek verir ve ittifak yemini eder.

trône de Moldavie, respectant scrupuleusement le serment de fidélité qu'il avait fait à son cousin.

Kanal'a abone olarak destek vermeyi unutmayın

N'oubliez pas de soutenir la chaîne en vous abonnant

Kanala abone olarak destek olmayı unutmayın.

N'oubliez pas de soutenir la chaîne en vous abonnant.

Bana destek olman şartıyla onu yaparım.

Je le ferai à condition que tu me soutiennes.

Ne olursa olsun sana destek olacağım.

- Je me tiendrai à ton côté, quoi qu'il advienne.
- Je me tiendrai à votre côté, quoi qu'il advienne.

Daha fazla destek olmadığım için üzgünüm.

- Je suis désolé de ne pas vous soutenir davantage.
- Je suis désolé de ne pas te soutenir davantage.
- Je suis désolé de ne pas le soutenir davantage.
- Je suis désolé de ne pas la soutenir davantage.

Bu, dullar için bir destek grubu.

C'est un groupe de soutien pour veuves.

Fakat aynı zamanda, destek ve güç vermek

et il a évoqué avec fierté

Kanala abone olarak bize destek olmayı unutmayın

n'oubliez pas de nous soutenir en vous abonnant à la chaîne

Kanala abone olarak destek olmayı da unutmayın

N'oubliez pas de soutenir la chaîne en vous abonnant

Kanala abone olarak bizlere destek olmayı unutmayın

n'oubliez pas de nous soutenir en vous abonnant à la chaîne

Abone olarak bize destek olmayı da unutmayın

N'oubliez pas de nous soutenir en vous inscrivant

Kanala abone olarak bize destek olmayı unutmayın

N'oubliez pas de nous soutenir en vous abonnant à la chaîne

Kanala abone olarak destek olmayı da unutmayın

N'oubliez pas de vous abonner à la chaîne.

Deney, sonunda destek eksikliği nedeniyle başarısız oldu.

L'expérience a finalement échoué en raison d'un manque de soutien.

Ne olursa olsun ben sana destek olacağım.

- Quoi qu'il arrive, je te soutiendrai.
- Quoi qu'il arrive, je vous soutiendrai.

John, başım derde girdiğinde bana destek olurdu.

John a toujours été à mes côtés en cas de problème.

Sami, Leyla'ya tavsiye ve destek teklif etti.

Sami a donné à Layla soutien et conseils.

Belki bana destek çıkacak bir şeyler söyleyebilirsin.

- Peut-être pourrais-tu souffler un mot en ma faveur.
- Peut-être pourriez-vous souffler un mot en ma faveur.

Ama yinede hiçbir yardım ve destek elde edemez

il ne reçut aucune réponse et aucune aide du roi de Hongrie.

Kanserli böbrek alınma ameliyatında cerraha destek amacıyla kullanıldı.

pour aider un chirurgien dans l'extraction d'une tumeur rénale.

Kanala abone olarak bize destek olmayı da unutmayın

N'oubliez pas de nous soutenir en vous abonnant à la chaîne

Kanala abone olarak lütfen bize destek olmayı unutmayın

n'oubliez pas de nous soutenir en vous abonnant à la chaîne

Kanala abone olarak bize destek olmayı lütfen unutmayın

n'oubliez pas de nous soutenir en vous abonnant à la chaîne

Kanala abone olarak bize destek olmayı lütfen unutmayın

N'oubliez pas de nous soutenir en vous abonnant à la chaîne.

Lütfen kanala abone olarak bize destek olmayı unutmayın

N'oubliez pas de nous soutenir en vous abonnant à la chaîne.

Kanala abone olarak bize destek olmayı da unutmayın

N'oubliez pas de nous soutenir en vous abonnant à la chaîne

Mareşal Bernadotte'nin Birinci Kolordusu'ndan hiçbir destek belirtisi olmayan

Sans aucun signe de soutien du premier corps du maréchal Bernadotte,

Doktorlar bir destek olmadan onun tekrar yürüyemeyeceğini söylediler.

Les médecins ont dit qu'il ne serait plus jamais capable de marcher sans assistance.

Ben zaten destek bölümüne bir e-posta göndermiştim.

J'ai déjà envoyé un courriel au service d'assistance.

Ben zaten destek ekibine bir e-posta gönderdim.

J'ai déjà envoyé un courriel à l'équipe d'assistance.

Keyif, sevgi ve karşılıklı destek için bir kaynak olabilir.

il peut être une source de joie, d'amour, de support mutuel.

Ziyaretçiler, projemize destek olmak için genellikle para yardımında bulunuyor.

Les visiteurs font souvent des dons pour soutenir le projet.

Dan'ın paraya ihtiyacı vardı ve babasından ekonomik destek istedi.

Dan avait besoin d'argent et a demandé une aide financière auprès de son père.

Bana ihtiyacın olduğunda daha fazla destek olmadığım için üzgünüm.

- Je suis désolé de ne pas t'avoir davantage soutenu lorsque tu en avais besoin.
- Je suis désolée de ne pas t'avoir davantage soutenu lorsque tu en avais besoin.
- Je suis désolé de ne pas t'avoir davantage soutenue lorsque tu en avais besoin.
- Je suis désolée de ne pas t'avoir davantage soutenue lorsque tu en avais besoin.
- Je suis désolée de ne pas vous avoir davantage soutenue lorsque vous en aviez besoin.
- Je suis désolée de ne pas vous avoir davantage soutenu lorsque vous en aviez besoin.
- Je suis désolé de ne pas vous avoir davantage soutenu lorsque vous en aviez besoin.

Onlar ona hem maddi hem de manevi destek verdiler.

Ils lui procurèrent à la fois un soutien matériel et spirituel.

Kanala abone olarak bize destek olmayı unutmayın kendinize iyi bakın

N'oubliez pas de nous soutenir en vous abonnant à la chaîne.

Videoyu beğenerek ve kanala abone olarak bize destek olmayı unutmayın

n'oubliez pas de nous soutenir en aimant la vidéo et en vous abonnant à la chaîne

Kardeşliğin uzlaşma hükümeti Türkiye'den hızlı bir şekilde destek aldı. Kendisiyle

Fraternité n'a pas tardé à obtenir le soutien de la Turquie. Il a conclu un certain nombre d'

Hükümetten mali destek olmaması. Hükümet , o zamanlar kırk altı milyon dolar

gouvernement, car le gouvernement a retardé le paiement des cotisations de l'entreprise, qui étaient alors estimées

Kanala abone olarak destek olmayı da unutmayın görüşmek üzere kendinize iyi bakın

N'oubliez pas de prendre en charge l'abonnement à la chaîne.

Eğer bu tarz videoları görmek istiyorsanız lütfen abone olarak bize destek olmayı unutmayın

si vous voulez voir ce genre de vidéos, n'oubliez pas de nous soutenir en vous abonnant

- Benim için olumlu şeyler söylemeni istiyorum.
- Benim için iyi şeyler söylemeni istiyorum.
- Bana destek olmanı istiyorum.
- Bana arka çıkmanı istiyorum.

- Je veux que tu parles en ma faveur.
- Je veux que tu dises un mot pour moi.
- Je veux que vous disiez un mot pour moi.
- Je veux que vous parliez en ma faveur.

Ne zaman kadın ve erkeklerin geleneksel rollerini düşünsek, ailesine destek olan kocalar ve de aile ve çocuklarına bakan karılar aklımıza gelir.

Quand nous pensons aux rôles traditionnels des hommes et des femmes dans la société, nous pensons aux maris soutenant la famille, et aux femmes s'occupant de la maison et des enfants.