Translation of "Ailenin" in French

0.006 sec.

Examples of using "Ailenin" in a sentence and their french translations:

O, ailenin bebeğidir.

Il est le bébé de la famille.

O, ailenin yüz karası.

Il est le mouton noir de la famille.

Ailenin bir fotoğrafını çekti.

Il prit une photo de la famille.

Ben ailenin yüz karasıyım.

Je suis la brebis galeuse de ma famille.

Ailenin sana ihtiyacı var.

Ta famille a besoin de toi.

O, zengin bir ailenin oğludur.

Il est le fils d'une famille fortunée.

O zengin bir ailenin oğludur.

C'est le fils d'une riche famille.

Ailenin geri kalanını taklit edebilir.

Il peut imiter les autres membres de la famille.

Ailenin içinde genellikle nasıl konuşursun?

Comment parlez-vous habituellement dans votre famille ?

Şu zengin ailenin birçok hizmetçisi var.

Cette famille riche a beaucoup de domestiques.

Ben hala bu ailenin bir parçasıyım.

Je fais encore partie de cette famille.

Senin ailenin etrafında hiç rahat hissetmedim.

- Je ne me suis jamais senti à l'aise près de tes parents.
- Je ne me suis jamais sentie à l'aise avec tes parents.

Her ailenin utanılacak bir sırrı vardır.

Chaque famille a un squelette dans son placard.

Her çocuk gibi, bir ailenin neye benzediğini öğrendim.

Comme tout enfant, j'ai appris ce à quoi ressemblait une famille.

Ve o ailenin çimenliklerinde yanmış bir haç vardı.

Cette famille avait trouvé une croix brûlée dans son jardin

Bu ev senin ailenin yaşaması için yeterince büyük.

Cette maison est assez grande pour que votre famille puisse y vivre.

Umarım, Tom büyüdükçe ailenin geri kalanı kadar delirmez.

Heureusement, Tom ne sera pas aussi fou que le reste de sa famille quand il grandira.

Yemeği verecek olan ailenin bu sene neye ihtiyacı var?

De quoi la famille a-t-elle besoin cette année ?

Ailenin ordudan alınan açıklama ile ilgili ciddi şüpheleri vardı.

La famille avait de sérieux doutes quant aux explications fournies par l'armée.

- Ailenin beni sevdiğini düşünmüştüm.
- Anne ve babanın benden hoşlandığını düşündüm.

- Je pensais que tes parents m'appréciaient.
- Je pensais que vos parents m'appréciaient.

Zengin bir ailenin içinde doğan, İngiltere'nin en prestijli üniversitelerinde büyüyen ve okuyan,

est née dans une famille riche, a grandi et a étudié dans les universités les plus prestigieuses de Grande-Bretagne, qui a

- Bir ailenin olması güzel şey.
- Bir aileye sahip olmak ne kadar da güzel.

C'est bien d'avoir une famille.

- Bu ailede eve ekmek getiren kişi o.
- Bu ailenin geçimini sağlayan kişi o.

C'est elle le soutien de famille.

Tom ikili bir hayat sürdü. Birbirleriyle ilgili hiçbir şey bilmeyen iki ailenin babasıydı.

Tom menait une double vie. Il était le père de deux familles qui ne connaissaient rien l'une de l'autre.

- Maçta bütün aile kaşlarını çattı.
- Ailenin tamamı evliliğe karşıydı.
- Bu ilişkiye tüm aile soğuk bakıyordu.

- Toute la famille a désapprouvé le mariage.
- La famille entière désapprouva le mariage.