Translation of "ücreti" in French

0.004 sec.

Examples of using "ücreti" in a sentence and their french translations:

Otobüs ücreti nedir?

Quel est le tarif du bus ?

Giriş ücreti yok.

Il n'y a pas de droit d'entrée.

Haftalık abonelik ücreti ödetelim

pour utiliser notre programme,

Vekalet ücreti alıyor avukatı

L'avocat facture des frais d'avocat

Otobüs ücreti ne kadar?

Combien coûte un ticket de bus ?

Giriş ücreti ne kadardır?

Combien coûte l'entrée ?

Avukat ile ücreti paylaşıyorlarmış arkadaşlar

Amis partageant les frais avec l'avocat

Hiçbir gizli servis ücreti yok.

Il n'y a pas de frais de service cachés.

Yıllık üyelik ücreti ne kadar?

- Que coûte la cotisation annuelle ?
- Combien coûte la cotisation annuelle ?

Her zahmet ücreti hak eder.

Toute peine mérite salaire.

Almanya'nın asgari ücreti saatte 8,50 eurodur.

Le salaire minimum en Allemagne est de huit euros cinquante de l'heure.

Yönetici ona iki haftalık ücreti avans verdi.

Le patron lui a avancé deux semaines de salaire.

5 yaş altı çocuklar için giriş ücreti yoktur.

Il n'y a pas de frais d'admission pour les enfants de moins de cinq ans.

Tom'un patronu ona bir haftalık ücreti avans verdi.

Le patron de Tom lui a donné une avance d'une semaine de salaire.

O iş, çok ilgi çekici değildi. Ancak, ücreti iyiydi.

Ce boulot n'était pas très intéressant. Toutefois, la paie était bonne.

- Bu şemsiyenin fiyatı nedir?
- Bu şemsiyenin ücreti nedir?
- Bu şemsiye ne kadar?

- Combien coûte ce parapluie ?
- Quel est le prix de ce parapluie ?

Aylık ücreti ödediğimi düşünüyordum fakat okuldan hâlâ ödenmesi gereken fatura olduğunu söyleyen bir telefon çağrısı aldım.

Je pensais avoir payé les frais mensuels, mais j'ai reçu un coup de téléphone de l'école disant que la facture devait encore être payée.