Translation of "Hayvanların" in English

0.009 sec.

Examples of using "Hayvanların" in a sentence and their english translations:

Hayvanların bile sayılıp

even the animals are counted

Aslan hayvanların kralıdır.

The lion is the king of beasts.

Evcil hayvanların nelerdir?

What are your pet peeves?

Hayvanların resmini çiziyoruz.

We are drawing animals.

Hayvanların yemesi gerekiyor.

The animals need to eat.

Hayvanların derisi kıllarla kaplıdır.

The skin of animals is covered with hair.

Şu hayvanların davranışı saçmadır.

Those animals' behavior is absurd.

Hayvanların keskin dişleri vardır.

Animals have sharp teeth.

Hayvanların kızdırıldığını görmeye dayanamıyorum.

I can't stand to see animals be teased.

Hayvanların çoğunun kafatası vardır.

The majority of animals have skulls.

Dokunaçlı hayvanların çoğu omurgasızdır.

Most animals with tentacles are invertebrates.

Ormandaki hayvanların soyu tükendi.

The animals in the forest died off.

Hayvanların ruhları var mı?

Do animals have souls?

Zürafa, hayvanların en uzunudur.

The giraffe is the tallest of all animals.

Hayvanların çayırlarda inlediklerini duyabilirsin.

You can hear animals yammer in the meadows.

Modern hayvanların anatomilerini ele alıp

So do you remember the extant phylogenetic bracket method

O hayvanların bu figürlerden korkarak

fearing those animals from these figures

Aslan hayvanların kralı olarak adlandırılır.

The lion is called the king of animals.

Onlar hayvanların nefret edemediğini söylüyorlar.

They say that animals aren't able to hate.

Hayvanların ateşten niçin korktuğunu düşünüyorsunuz?

Why do you think animals dread fire?

Sizce hayvanların ruhu var mıdır?

Do you think animals have souls?

Onlar hayvanların yanlış kullanılmasına karşılar.

They're against animal abuse.

Bütün hayvanların çıplak gitmeleri gerekir.

All animals should go naked.

Çocukların hepsi hayvanların resimlerini çiziyorlardı.

The children were all drawing pictures of animals.

Tom hayvanların resimlerine bakmaktan hoşlanır.

Tom likes to look at pictures of animals.

Burası hayvanların gömüldüğü bir yerdir.

This is a place where animals are buried.

özellikle hayvanların duygularını ciddiye alırsak.

especially if we take the emotions of animals seriously.

Bu hayvanların da yakalandıkları bir şey.

This is just the sort of thing that animals get trapped in,

Bu hayvanların da yakalandıkları bir şey.

This is just the sort of thing that animals get trapped in,

Gece, hayvanların önüne olağanüstü zorluklar çıkarıyor.

Night presents animals with extraordinary challenges

...gece, hayvanların önüne olağanüstü zorluklar çıkarıyor.

night presents animals with extraordinary challenges...

Hayvanların hayatına karışınca çizgiyi aşmış oluyorsun.

You are crossing a line when you interfere in the lives of animals.

Hangi dilde hayvanların adlarını görmek istiyorsun?

In which language do you want to see names of animals?

Hayvanların acı çektiğini görmekten nefret ederim.

I hate to see animals suffer.

Hayvanların içgüdüleri var, bizim vergilerimiz var.

Animals have instincts, we have taxes.

Bu Tarzanvari hayvanların bizi kolayca öldürebilecekleri kuşkusuz.

There’s no doubt these Tarzan-like characters could easily kill us.

Karanlıkta iletişim kuran gizli hayvanların çağrıları bunlar.

The calls of hidden animals communicating in the dark.

Virüs taşıyan yabani hayvanların ortamlarından uzak durmak

avoiding the environments of virus-bearing wild animals

Tüm hayvanların içinde en çok kedileri severim.

I like cats best of all animals.

Aslan hayvanların kralı ise, kartal kuşların kralıdır.

If the lion is the king of beasts, the eagle is the king of birds.

Tembel hayvanların gizli silahı dört bölmeli bir mide

The sloth's secret weapon is a four-chambered stomach

Ender vahşi hayvanların bu ülkeye ithalatı kesinlikle yasaklanmıştır.

The importation of rare wild animals to this country is strictly prohibited.

Aslan hayvanların kralı iken, kartal da kuşların kralıdır.

If the lion is the king of beasts, the eagle is the king of birds.

Hayvanların ruhu var mıdır ve cennete giderler mi?

Do animals have a soul and do they go to heaven?

Günün sıcağından kaçıp sığınan hayvanların çoğu, geceleri dışarı çıkar.

The animals that have been sheltering during the heat of the day, will often come out at nighttime.

Bu hayvanların şartlara uyum sağlayabilir olduğunu görmenizi sağlıyor bu.

Really makes you take a step back and realize how adaptable these animals are.

Şehirde başarılı olmak için... ...hayvanların caddelerde dolaşmayı öğrenmesi gerekir.

To succeed in the city, animals must learn to negotiate the streets.

Hayvanların vahşi yaşamlarına dönmeleri için mükemmel bir ortam sağlıyor.

is providing the perfect environment for animals to revert to their wild ways.

Bana hayvanların kokusundan nefret ettiğini yazdığı bir kartpostal göndermiş.

She sent me a postcard that said she hates the smell of animals.

Orman, bitkilerin ve hayvanların birçok farklı türleri için yuvadır.

The forest is home to many different kinds of plants and animals.

Aşağıda su varsa bu orada hayvanların da olacağı anlamına gelir.

Well, if there's water down there, that probably also means there are gonna be animals down there.

Bu vahşi hayvanların hayatlarının ne kadar hassas olduğunu fark ediyorsun.

To sense how vulnerable these wild animals' lives are,

Hayvanların huzur ve sükunet içinde çekilen doğa resimleri gerçekten şaheserdir.

Nature photos of animals taken in complete tranquility and serenity are truly masterpieces.

Fadıl, koyotların ve diğer hayvanların Leyla'nın cesedini ortadan kaldıracağını umuyordu.

Fadil hoped that the coyotes and other animals would dispose of Layla's body.

...hayvanların, bu yeni gece dünyasını şaşırtıcı yöntemlerle nasıl fethetmekte olduğunu keşfediyoruz.

we discover the remarkable ways in which animals are conquering this new nighttime world.

Yabancı bitkilerin ve hayvanların tanıtımı ekosistemler için ciddi hasara sebep olabilir.

The introduction of foreign plants and animals can cause severe damage to ecosystems.

Bütün köpekler hayvandır. Yine de bu bütün hayvanların köpek olduğu anlamına gelmez.

All dogs are animals. However, that doesn't mean that all animals are dogs.

Ne vahşi, ne de evcil hayvanların ölümle ilgili herhangi önsezileri var gibi görünüyor.

Neither wild nor domestic animals appear to have any premonition of death.

Kömür, doğal gaz ve petrol, milyonlarca yıl önce yaşamış bitki ve hayvanların kalıntılarıdır.

Coal, natural gas and oil are the remains of plants and animals that lived millions of years ago.

Hindular et, özellikle sığır eti yemezler, onlar hayvanların yaşamlarına saygı duymak için temel olarak vejetaryendirler,

Hindus don't eat meat, in particular beef, and they are mainly vegetarian in order to respect the animals' lives.

Nuh RAB'be bir sunak yaptı. Orada temiz sayılan hayvanların ve kuşların hepsinden yakmalık sunular sundu.

- And Noah built an altar unto the Lord: and taking of all cattle and fowls that were clean, offered holocausts upon the altar.
- And Noah built an altar to the LORD; and took of every clean beast, and of every clean fowl, and offered burnt offerings on the altar.

Tüplü dalgıçlar suyun altında altın paralar, antik kalıntılar, soyu tükenmiş hayvanların kalıntıları dahil birçok ilginç şeyler buldu.

Scuba divers have found many interesting things under water including gold coins, ancient ruins, and fossils of extinct animals.

- Ben sadece bizzat öldürdüğüm ve parçaladığım hayvanlardan et yerim.
- Sadece kendi öldürdüğüm ve parçaladığım hayvanların etini yerim.

I only eat meat from animals that I have personally killed and butchered.

Yerdeki hayvanların, gökteki kuşların tümü sizden korkup ürkecek. Yeryüzündeki bütün canlılar, denizdeki bütün balıklar sizin yönetiminize verilmiştir.

And let the fear and dread of you be upon all the beasts of the earth, and upon all the fowls of the air, and all that move upon the earth: all the fishes of the sea are delivered into your hand.

RAB Tanrı'nın yarattığı yabanıl hayvanların en kurnazı yılandı. Yılan kadına, "Tanrı gerçekten, 'Bahçedeki ağaçların hiçbirinin meyvesini yemeyin' dedi mi?" diye sordu.

Now the serpent was more subtle than any of the beasts of the earth which the Lord God had made. And he said to the woman: Why hath God commanded you, that you should not eat of every tree of paradise?

Bunun üzerine RAB Tanrı yılana, "Bu yaptığından ötürü bütün evcil ve yabanıl hayvanların en lanetlisi sen olacaksın" dedi, "Karnın üzerinde sürünecek ve yaşamın boyunca toprak yiyeceksin."

And the Lord God said to the serpent: Because thou hast done this thing, thou art cursed among all cattle, and beasts of the earth: upon thy breast shalt thou go, and earth shalt thou eat all the days of thy life.

Onlarla birlikte her tür hayvan - evcil hayvanların, sürüngenlerin, kuşlarla uçan yaratıkların her türü - gemiye bindi. Soluk alan her tür canlı çifter çifter Nuh'un yanına gelip gemiye bindi.

- They and every beast according to its kind, and all the cattle in their kind, and every thing that moveth upon the earth, according to its kind, and every fowl according to its kind, all birds, and all that fly, went in to Noe into the ark, two and two of all flesh, wherein was the breath of life.
- They and every beast according to its kind, and all the cattle in their kind, and every thing that moves upon the earth according to its kind, and every fowl according to its kind, all birds, and all that fly, went in to Noah into the ark, two and two of all flesh, wherein was the breath of life.

RAB Tanrı yerdeki hayvanların, gökteki kuşların, hepsini topraktan yaratmıştı. Onlara ne ad vereceğini görmek için hepsini Adem'e getirdi. Adem her birine ne ad verdiyse, o canlı o adla anıldı.

And the Lord God having formed out of the ground all the beasts of the earth, and all the fowls of the air, brought them to Adam to see what he would call them: for whatsoever Adam called any living creature the same is its name.

Onlar yiyecek veya içecek olmadan ve bir tek evle karşılaşmadan, büyük bir ormanın içinde iki gün seyahat etmeye gittiler ve her gece onlar ormanda olan vahşi hayvanların korkusu ile ağaçlara tırmanmak zorunda kaldılar.

- They went on travelling for two days through a great forest, without food or drink, and without coming across a single house, and every night they had to climb up into the trees through fear of the wild beasts that were in the wood.
- They went on travelling for two days through a great forest, without food or drink, and without coming across a single house, and every night they had to climb up into the trees for fear of the wild beasts that were in the wood.