Translation of "Almamın" in English

0.004 sec.

Examples of using "Almamın" in a sentence and their english translations:

Sana bunu almamın nedeni bu.

That's why I got you this.

Onu almamın nedeni bu değil.

That's not why I took it.

Sanırım kendi yerimi almamın zamanıdır.

I think it's time for me to get my own place.

Kötü bir not almamın nedeni çalışmamamdır.

The reason why I got a bad grade is that I did not study.

Sanırım uygun bir kamera almamın zamanıdır.

I think it's time for me to buy a decent camera.

Sanırım makul bir araba almamın zamanıdır.

I think it's time for me to buy a decent car.

Sanırım yeni bir ev almamın zamanıdır.

I think it's time for me to buy a house.

Sanırım yeni bir kamera almamın zamanıdır.

I think it's time for me to buy a new camera.

Sanırım yeni bir araba almamın zamanıdır.

I think it's time for me to buy a new car.

Sanırım oğluma bir araba almamın zamanıdır.

- I think it's time for me to buy my son a car.
- I think that it's time for me to buy my son a car.

Sanırım benim bir köpek almamın zamanıdır.

- I think it's time for me to get a dog.
- I think that it's time for me to get a dog.

Şemsiyeni ödünç almamın bir sakıncası var mı?

Would it be OK if I borrowed your umbrella?

Pembe olanını almamın bir sakıncası var mı?

Would you mind if I took the pink one?

Bunlardan birini almamın bir sakıncası var mı?

Would you mind if I took one of these?

Bunları ödünç almamın bir sakıncası var mı?

Is it OK if I borrow these?

Telefonunu ödünç almamın bir sakıncası var mı?

Is it OK if I borrow your telephone?

Sanırım o sorun için sorumluluk almamın zamanıdır.

- I think it's time for me to accept responsibility for that problem.
- I think that it's time for me to accept responsibility for that problem.

Sanırım kızıma uygun bir bilgisayar almamın zamanıdır.

I think it's time for me to buy my daughter a decent computer.

Sanırım yeni bir çift gözlük almamın zamanıdır.

I think it's time for me to get a new pair of glasses.

Bir gün izin almamın bir sakıncası var mı?

Do you mind if I take a day off?

Sanırım yeni bir e-posta adresi almamın zamanı geldi.

- I think it's time for me to get a new email address.
- I think that it's time for me to get a new email address.

- Bir gün izin almamın bir sakıncası var mı?
- Bir günlük izin alabilir miyim?

Can I take a day off?