Translation of "Açıklayın" in English

0.006 sec.

Examples of using "Açıklayın" in a sentence and their english translations:

Kendinizi açıklayın.

Explain yourself.

Lütfen bunu açıklayın.

Please explain it.

Lütfen ,ayrıntılı açıklayın.

Please explain in detail.

Durumunuzu kısaca açıklayın.

State your case briefly.

Lütfen bana kuralı açıklayın.

Please explain the rule to me.

Kuralları bana açıklayın lütfen.

- Please explain the rule to me.
- Please explain the rules to me.

Yarın onu bana açıklayın.

Explain it to me tomorrow.

Kazayı ayrıntılı olarak açıklayın.

Describe the accident in detail.

Lütfen oraya nasıl gidileceğini açıklayın.

Please explain how to get there.

Onu sade bir dille açıklayın.

Explain it in plain words.

Lütfen,neden gelemeyeceğinizi bana açıklayın.

Please explain why you can't come.

Lütfen onu daha basitçe açıklayın.

- Could you explain a bit easier for me to understand?
- Please explain it in a way that's easier to understand.
- Could you explain it more simply?
- Please explain it more simply.

Bu nasıl olabileceğini bana açıklayın.

Explain to me how that could happen.

Lütfen bana futbolun kurallarını açıklayın.

- Please explain the rules of soccer to me.
- Please explain the rules of football to me.

Lütfen bunun nasıl çalıştığını açıklayın.

Please explain how this works.

Hadi ateistler bunu da açıklayın.

- Checkmate, atheists.
- Explain that, atheists.

Lütfen daha sonra onu bana açıklayın.

Please explain it to me later.

Daha kolay anlaşılacak biçimde açıklayın lütfen.

Please explain it in a way that's easier to understand.

- Lütfen bu cümleyi bana açıkla.
- Lütfen bana bu cümleyi açıklayın.
- Lütfen bu cümleyi bana açıklayın.

Please explain this sentence to me.

Bu önlemler neydi lütfen bize bunları da açıklayın

What were these measures please explain them to us?

- Bana kuralları açıkla.
- Bana kuralları açıklayın.
- Kuralları bana açıkla.

Explain me the rules.

- Bunu Clara'ya açık bir şekilde açıklayın!
- Bunu Clara'ya açık bir şekilde açıkla!

Declare it clearly to Clara.