Translation of "Existencia" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Existencia" in a sentence and their turkish translations:

- ¿Creés en la existencia de fantasmas?
- ¿Crees en la existencia de fantasmas?
- ¿Creen en la existencia de fantasmas?
- ¿Creéis en la existencia de fantasmas?
- ¿Cree en la existencia de fantasmas?

Hayaletlerin varlığına inanıyor musunuz?

Creemos en la existencia de Dios.

- Biz Allah'ın varlığına inanıyoruz.
- Biz Tanrı'nın varlığına inanıyoruz.

¿Crees en la existencia de Dios?

Allah'ın varlığına inanıyor musun?

Estos son los términos de nuestra existencia.

Bunlar varoluşumuzun koşulları.

No creo en la existencia de fantasmas.

Ben, hayaletlerin var olduklarına inanmıyorum.

Él cree en la existencia de fantasmas.

Hayaletlerin varlığına inanıyor.

No creo en la existencia de Dios.

Allahın'ın varlığına inanmıyorum.

La existencia es un concepto sin importancia.

Varoluş anlamsız bir kavramdır.

Y la existencia de vida en otros lugares.

sorgulamaya başlamış bir tür.

Las personas protegemos la llama de nuestra existencia

Biz, insanlar olarak varlığımızın ateşini

La leyenda de la existencia de los turcos.

Türklerin var oluş destanı

Por el momento, no lo tenemos en existencia.

Şu an stoklarımız tükendi.

¿Se puede probar la existencia de los basureros?

Çöpçülerin varlığını kanıtlayabilir misin?

Desde el principio de su existencia todos estaban afinados.

var oluşlarının ilk zamanlarında son derece entoneydiler.

La avaricia humana amenaza la existencia de muchas especies.

İnsan açgözlülüğü birçok türün varlığını tehdit ediyor.

Para sobrevivir a la siguiente fase de nuestra existencia humana,

İnsan varlığımızın bu sonraki aşamasında hayatta kalmak için,

Elijamos hacer hermosa esta nueva fase de nuestra existencia planetaria,

Gezegensel varlığımızın sonraki evresini güzel yapmayı seçelim

El calor y la luz son necesarios para nuestra existencia.

Isı ve ışık, varlığımız için gereklidir.

Ella está tratando de demostrar la existencia de los fantasmas.

O hayaletlerin varlığını kanıtlamaya çalışıyor.

No dijo que el turco es la epopeya de la existencia.

Türklüğün varoluş destanıdır demedi

Las chimeneas continuaron su existencia hasta el período de Orhan Bey.

Bacılar varlığını Orhan Bey dönemine kadar devam ettirdiler

Para predecir la existencia de algún nuevo planeta en el sistema solar.

Güneş sisteminde yeni bir gezegen olduğu tahmininde bulundular.

El secreto de su éxito es cambiar a una existencia de 24 horas.

Başarılarının sırrı, 7/24'lük bir var oluş tarzına geçmelerinde saklı.

De hecho, podemos decir la existencia y título de propiedad de la turquía.

aslında Türklüğün varoluş ve tapusu da diyebiliriz

Gracias como siempre a los partidarios en el Patreon que permiten la existencia de este canal.

Toda persona que trabaja tiene derecho a una remuneración equitativa y satisfactoria, que le asegure, así como a su familia, una existencia conforme a la dignidad humana y que será completada, en caso necesario, por cualesquiera otros medios de protección social.

Çalışan her kimsenin kendisine ve ailesine insanlık haysiyetine uygun bir yaşayış sağlayan ve gerekirse her türlü sosyal koruma vasıtalarıyla da tamamlanan adil ve elverişli bir ücrete hakkı vardır.