Translation of "Corrí" in Turkish

0.014 sec.

Examples of using "Corrí" in a sentence and their turkish translations:

- Corrí.
- Corría.

Koştum.

Corrí tres millas.

Üç mil koştum.

Yo corrí afuera.

Dışarıya koştum.

Corrí muy rápido.

Çok hızlı koştum.

- Corrí alrededor del campo.
- Corrí alrededor de la cancha.

Sahanın etrafında koştum.

Corrí adonde mi madre.

Ben annemin yanına koştum.

- Yo corría.
- Corrí.
- Corría.

- Koşuyordum.
- Koştum.

Corrí hacia la puerta.

Ben kapıya doğru koştum.

Corrí tras el sol.

Güneşin peşinden koştum.

Yo corrí una milla.

Bir mil koştum.

- Corrí tan rápido como pude.
- Corrí lo más rápido que pude.

Elimden geldiğince hızlı koştum.

Corrí para llegar a tiempo.

Zamanında varmak için koştum.

Corrí una carrera con Tom.

Tom ile bir yarış koştum.

Corrí con Tom en el parque.

Parkta Tom'la koştum.

Corrí en dirección hacia el sol.

Güneş yönünde koştum.

Corrí lo más rápido que pude.

Koşabildiğim kadar hızlı koştum.

Corrí durante todo el recorrido a casa.

Eve kadar bütün yolu koştum.

Corrí lo más rápido posible para alcanzarla.

Onu yakalamak için mümkün olduğu kadar hızlı koştum.

Sintiendo la casa sacudirse, yo corrí hacia afuera.

Evin sarsılmasını hissederek dışarıya koştum.

Entonces no, al parecer, no corrí con el privilegio.

Görünüşe göre ayrıcalığımı yanımda getirmedim.

Corrí tan rápido como pude, pero perdí el autobús.

Elimden geldiği kadar hızlı koştum fakat otobüsü kaçırdım.

- Yo corro como el rayo.
- Corrí como el diablo.

Ben yıldırım gibi koştum.

Corrí a toda velocidad para llegar a tiempo al tren.

Treni yakalamak için koşabildiğim kadar hızlı koştum.

- Corrí tan rápido como un rayo.
- Yo corría como un rayo.

Yıldırım kadar hızlı koştum.

Corrí tanto como pude pero no llegué a tiempo al último tren.

- Mümkün olduğunca hızlı koştum, ama son trene yetişemedim.
- Koşabildiğim kadar hızlı koştum, ama son trene zamanında yetişemedim.