Translation of "Aprendiste" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Aprendiste" in a sentence and their turkish translations:

¿Qué aprendiste?

Ne öğrendin?

- ¿Cuándo aprendiste a manejar?
- ¿Cuándo aprendiste a conducir?

Ne zaman araba sürmeyi öğrendin?

¿Cómo aprendiste esperanto?

Esperantoyu nasıl öğrendin?

¿Dónde lo aprendiste?

Sen bunu nerede öğrendin?

¿Dónde aprendiste alemán?

Almancayı nerede öğrendin?

¿Dónde aprendiste eso?

Nereden öğrendin bunu?

¿Cómo aprendiste francés?

Fransızcayı nasıl öğrendin?

¿Dónde aprendiste italiano?

İtalyancayı nereden kaptın?

¿Lo aprendiste de él?

Onu ondan öğrendin mi?

¿Aprendiste algo nuevo hoy?

Bugün yeni bir şey öğrendin mi?

¿En dónde aprendiste karate?

Nerede karate öğrendin?

¿Dónde aprendiste todo eso?

Bütün bunları nereden öğrendin?

¿Cuándo aprendiste a nadar?

Yüzmeyi ne zaman öğrendin?

¿De quién aprendiste eso?

Bunu kimden öğrendin?

¿Dónde aprendiste a conducir?

Nerede araba sürmeyi öğrendin?

Y le dije: "¿qué aprendiste?"

"Ne öğrendin?" diye sordum

¿Dónde aprendiste a hacer eso?

Onu yapmayı nerede öğrendin?

¿Dónde aprendiste a hablar francés?

Fransızca konuşmayı nerede öğrendin?

¿Dónde aprendiste a hacer esto?

Bunu yapmayı nerede öğrendin?

¿Dónde aprendiste checo tan bien?

Çekçeyi bu kadar iyi nerede öğrendin?

¿Dónde aprendiste a conducir tan bien?

Bu kadar iyi araba sürmeyi nerede öğrendin?

¿Cómo aprendiste a bailar tan bien?

Böyle iyi dans etmeyi nasıl öğrendin?

¿No aprendiste eso en el colegio?

Bunu okulda öğrenmediniz mi ?

¿En dónde aprendiste a bailar así?

Böyle dans etmeyi nerede öğrendin?

¿Cómo aprendiste a tocar el violín?

Keman çalmayı nasıl öğrendin?

¿Cómo aprendiste a dibujar tan bien?

Bu kadar iyi resim yapmayı nasıl öğrendin?

- ¿Dónde has aprendido francés?
- ¿Dónde aprendiste francés?

Fransızcayı nerede öğrendin?

¿Es cierto que aprendiste esperanto en una semana?

Esperantoyu bir haftada öğrendiğin doğru mu?

- ¿Por qué aprendiste alemán?
- ¿Por qué aprendían alemán?

Neden Almanca öğrendin?

¿Recuerdas la primera palabra que aprendiste en inglés?

İngilizcede öğrendiğin ilk kelimeyi hatırlayabiliyor musun?

- ¿Te acordás de la primera palabra que aprendiste en francés?
- ¿Te acuerdas de la primera palabra que aprendiste en francés?

Fransızcada öğrendiğin ilk kelimeyi hatırlayabiliyor musun?

¿Por qué no aprendiste alemán mientras estabas en Alemania?

Neden Almanya'da iken Almanca öğrenmedin?

¿Qué edad tenías cuando aprendiste a atarte solo los zapatos?

Kendi ayakkabılarını bağlamayı öğrendiğinde kaç yaşındaydın?

- ¿Dónde aprendieron francés?
- ¿Dónde has aprendido francés?
- ¿Dónde aprendiste francés?

Fransızcayı nerede öğrendin?

¿Cuál fue la primera palabra que aprendiste a decir en francés?

Fransızcada öğrendiğin ilk kelime neydi?

Está muy rica la comida. ¿Dónde aprendiste a cocinar tan bien?

Bu yemek lezzetli. Bu kadar iyi pişirmeyi nerede öğrendin?

- ¿Dónde ha aprendido italiano?
- ¿Dónde has aprendido italiano?
- ¿Dónde aprendiste italiano?

Sen nerede İtalyanca öğrendin?

Lo que importa no es en qué universidad te has licenciado, sino lo que aprendiste mientras estabas allí.

Önemli olan hangi üniversiteden mezun olduğun değil fakat oradayken ne öğrendiğindir.

- ¿Qué aprendiste en la escuela hoy?
- ¿Tú qué aprendiste en la escuela hoy?
- ¿Qué aprendió en la escuela hoy?
- ¿Usted qué aprendió en la escuela hoy?
- ¿Qué aprendieron en la escuela hoy?
- ¿Ustedes qué aprendieron en la escuela hoy?

Bugün okulda ne öğrendin?

- ¿Dónde aprendiste a bailar así?
- ¿Dónde aprendió a bailar así?
- ¿Dónde aprendisteis a bailar así?
- ¿Dónde aprendieron a bailar así?

Böyle dans etmeyi nerede öğrendin?