Translation of "¡date" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "¡date" in a sentence and their turkish translations:

¡Date prisa!

Acele et!

¡Date vuelta!

Geriye dön!

Date prisa, Tom.

Daha hızlı, Tom.

- Date prisa o llegarás tarde.
- Date prisa, o llegarás tarde.

Acele et; yoksa geç kalacaksın.

¡Por favor, date prisa!

Lütfen acele et!

Por favor, date prisa.

Acele et, lütfen.

- ¡Date prisa!
- ¡Daos prisa!

Acele et!

¡Date prisa! Empieza el concierto.

Çabuk ol! Konser başlıyor.

- Date prisa, Tom.
- Apúrate, Tom.

Acele et, Tom.

Date prisa o llegarás tarde.

Acele et; yoksa geç kalacaksın.

Date prisa, o llegarás tarde.

Acele et, yoksa geç kalacaksın.

- Date prisa, o si no, perdemos el tren.
- ¡Date prisa, qué perdemos el tren!

Çabuk ol, yoksa treni kaçıracağız.

Date prisa o perderás el tren.

Acele et, yoksa treni kaçıracaksın.

Date prisa y cogerás el tren.

Acele et ve trenine yetişeceksin.

Date prisa o perderás el autobús.

Acele et, yoksa otobüsü kaçıracaksın.

¡Date prisa, que viene el autobús!

Acele et! İşte otobüs geliyor.

¡Date prisa! Si no, llegaremos tarde.

Acele edin! Etmezseniz, geç kalırız.

¡Date prisa! Ya deberías estar preparado.

Çabuk ol! Şimdiye dek hazır olman gerekir.

Date prisa o perderás el avión.

- Acele et yoksa uçağını kaçıracaksın?
- Acele edin yoksa uçağınızı kaçıracaksınız?

- ¡Date prisa!
- Apresúrate.
- Daos prisa.
- Apúrese.

Acele et!

- Venga, date prisa.
- ¡Venga, corre! ¡Rápido!

Acele etmeye çalış.

¡Date prisa! No tenemos mucho tiempo.

Acele et! Çok zamanımız yok.

- ¡Date prisa!
- ¡Pronto!
- ¡Daos prisa!
- ¡Apúrense!

Acele et!

No tengo el tiempo suficiente, ¡date prisa!

Yeterli vaktim yok, acele et!

¡Por favor, date prisa, Tom está esperando!

Lütfen çabuk ol! Tom bekliyor.

Date prisa, que se ha hecho tarde.

Acele et, geç oldu.

- ¡Date prisa!
- ¡Daos prisa!
- ¡Apurate!
- Dese prisa.

Acele et!

- Vamos, aprisa.
- Vamos, apura.
- Venga, date prisa.

Hadi acele et!

Date prisa o perderás el último tren.

Acele et yoksa son treni kaçıracaksın.

Date vuelta y sonríe a la cámara.

Arkanı dön ve kamera için gülümse.

Date prisa y pon la mesa para cenar.

Acele et ve akşam yemeği için sofrayı hazırla.

- Date un baño, por favor.
- Por favor bañate.

Lütfen banyo yapın.

¡Vamos, Arianna, date prisa o no llegaremos nunca!

Haydi Arianna, hızlan, yoksa asla oraya ulaşamayacağız!

No tengo más tiempo, ¡date un poco de prisa!

Hiç vaktim kalmadı; biraz acele et!

Una vez más, date cuenta de cuánto nos estás diciendo

aslında bize ne kadar çok şey anlattığının bir kere daha farkına varın

Tenemos que estar a las siete, así que date prisa.

Saat yedide orada olmalıyız, bu nedenle çabuk ol.

- Apúrate, o perderás el tren.
- Date prisa o perderás el tren.

Acele et, yoksa treni kaçıracaksın.

- Apúrate, o perderás el último tren.
- Date prisa o perderás el último tren.

Çabuk olun yoksa son treni kaçırırsınız.

Date cuenta profundamente de que el momento presente es todo lo que siempre tienes.

Bu anın şimdiye kadar sahip olduğun her şey olduğunu derinden fark et.

Has estado toda la mañana pensando sobre este problema. Date una pausa; anda a almorzar.

Bütün sabah bu problem hakkında düşündün .Bir mola ver; öğle yemeğine git.