Translation of "Tratado" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Tratado" in a sentence and their russian translations:

El tratado fue firmado.

Договор был подписан.

Este tratado declaraba audazmente que:

В нём было сделано смелое заявление:

Nadie merece ser tratado así.

Никто не заслуживает такого обращения.

Ni siquiera has tratado aún.

- Вы ещё даже не пробовали.
- Ты ещё даже не пробовал.

Los dos países negociaron un tratado.

В ходе переговоров две страны заключили договор.

Bush respeta el tratado de Ginebra.

Буш уважает Женевскую конвенцию.

He tratado de hablar con ella.

- Я попытался поговорить с ней.
- Я попробовал с ней поговорить.

He tratado de hablar con él.

Я попробовал с ним поговорить.

¿Has tratado de bucear alguna vez?

Ты когда-нибудь пробовал нырять с аквалангом?

Ellos firmaron el tratado de paz.

Они подписали мирный договор.

¿Ha tratado de medir la presión?

Пытались ли вы измерить давление?

Los dos países acordaron un tratado.

Две страны заключили договор.

"Señor, ¿ha tratado con un psiquiatra antes?"

«Сэр, вы посещали раньше психотерапевта?»

El tratado de paz se firmará mañana.

Мирный договор будет подписан завтра.

Hasta hoy fui tratado como un idiota.

До сегодняшнего дня со мной обращались как с идиотом.

¿Cuáles son los artículos del Tratado de Lausana?

Каковы статьи Лозаннского договора?

Me rehúso a ser tratado como un crío.

Я против того, чтобы ко мне относились как к ребёнку.

El tratado prohíbe el uso de armas químicas.

Этот договор запрещает использование химического оружия.

Los dos bandos firmaron un tratado de paz.

Обе стороны подписали мирный договор.

Francia había firmado un tratado secreto con España.

- Франция подписали с Испанией секретный договор.
- Франция и Испания подписали секретный договор.

Y es una enfermedad muy importante. Necesita ser tratado

и это очень важное заболевание. Нужно лечиться

¿Has tratado alguna vez con un problema como este?

Вы когда-нибудь сталкивались с похожей проблемой?

Nadie puede cambiar la historia, aunque muchos han tratado.

Никто не может изменить историю, хотя многие пробовали.

El tratado prohíbe las bombas atómicas y de hidrógeno.

Договор запрещает использование атомных и водородных бомб.

Rusia firmó su propio tratado de paz con Alemania.

Россия подписала собственный мирный договор с Германией.

Los artículos secretos del tratado especifican objetivos comunes de guerra;

В секретных статьях договора указаны общие цели войны,

En 1978 Japón y China firmaron un tratado de paz.

В 1978 году между Японией и Китаем был заключён мирный договор.

Jessie dio órdenes de que Alex debía ser tratado bien.

Джесси отдала приказ, что с Алексом надлежало хорошо обращаться.

El tratado se firmó el 18 de noviembre de 1903.

Договор был подписан 18 ноября 1903 года.

A Tom no le gusta ser tratado como un niño.

- Тому не нравится, когда с ним обращаются как с ребёнком.
- Том не любит, когда с ним обращаются как с ребёнком.

Si te comportas como un imbécil, serás tratado como uno de ellos.

Если ты ведёшь себя как дурак, то так тебя и будут воспринимать.

Si vas a actuar como un idiota, entonces serás tratado como tal.

Если ты действуешь как дурак, ты будешь трактоваться так.

Así que las formas como hemos tratado de enseñar cómo tener relaciones sanas

Методики, с помощью которых мы старались научить людей строить здоровые отношения,

Tras el tratado de paz de Tilsit, Davout se convirtió en gobernador general del

После заключения Тильзитского мирного договора Даву стал генерал-губернатором

Pero de acuerdo con el tratado, Un país, Dos sistemas no durará para siempre.

Но в соответствии с соглашением, одна страна, Две Системы не будут длиться вечно.

Trabajó por un tiempo para el papado en Roma desde el final de este tratado

Он работал какое-то время на папство в Риме с конца этого договора

- Tuve la suerte de que me tratara un doctor bueno.
- Tuve la suerte de que me tratara un buen médico.
- Tuve la suerte de ser tratado por un doctor bueno.
- Tuve la suerte de ser tratado por un buen médico.

Мне повезло, что меня лечил хороший врач.

Después de más saqueos y un ataque fallido en Londres, se firma un tratado de paz en 994 AD.

После ещё несольких рейдов и неудачного нападения на Лондон, в 994 подпсиали мирный договор.

Brasil, Uruguay y Argentina firmaron en mayo de 1865 el Tratado de la Triple Alianza, en el que se fijaban los objetivos de la guerra y las condiciones de rendición que se le impondrían al Paraguay.

Бразилия, Уругвай и Аргентина подписали в мае 1865 года соглашение о Тройственном союзе, в котором были отмечены цели войны и условия капитуляции, установленные для Парагвая.