Translation of "Tantas" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Tantas" in a sentence and their russian translations:

Tengo tantas ideas.

У меня столько идей!

Tom dice tantas babosadas.

Том говорит такие глупости.

¿Por qué tantas preguntas?

Почему столько вопросов?

Las mujeres tienen tantas inhibiciones.

В жизни женщины очень много ограничений.

Pero con tantas madres protectoras

Но с таким количеством матерей-защитниц

Dejá de hacer tantas preguntas.

Хватит задавать так много вопросов.

Tengo tantas cosas que hacer.

- Мне много чего нужно сделать.
- Мне так много нужно сделать.
- У меня столько дел!

¿Por qué tienes tantas sartenes?

Почему у тебя столько сковородок?

Hay tantas personas como opiniones.

Сколько людей, столько и мнений.

No te hagas tantas esperanzas.

Не возлагай слишком больших надежд.

Hay tantas herramientas por ahí

Там так много инструментов

- No tengo suficientes jarrones para tantas flores.
- No tengo jarrones suficientes para tantas flores.

У меня не найдётся ваз для такого количества цветов.

Porque había tantas piedras del cielo

потому что там было так много небесных камней

Tengo tantas cosas que no necesito.

У меня так много ненужных вещей.

Me encanta levantarme a las tantas.

Обожаю вставать очень поздно.

Tengo tantas cosas que quiero decirte.

Мне так много всего хочется тебе сказать.

Hay tantas cosas que quiero decirte.

- Я так много хочу тебе сказать.
- Я так много хочу сказать тебе.

¿Por qué haces siempre tantas preguntas?

- Почему ты всегда задаёшь столько вопросов?
- Почему вы всегда задаёте столько вопросов?

No veo tantas diferencias entre ellos.

Я не вижу между ними большой разницы.

Aún tengo tantas preguntas que hacerte.

У меня ещё так много вопросов к тебе.

Hay tantas cosas que quiero preguntar.

Я столько всего хочу спросить.

Tantas preguntas y tan pocas respuestas.

Так много вопросов и так мало ответов.

tantas acciones y tráfico de Twitter.

как много акций Twitter и трафика.

Tras tantas citas, por fin se besaron.

После стольких свиданий, они наконец-то поцеловались.

¿Por qué estamos recibiendo tantas visitas hoy?

Почему к нам сегодня столько посетителей?

¿Por qué tantas preguntas? ¿Acaso sos policía?

К чему столько вопросов? Ты что, полицейский?

Hice tantas cosas que me sentí cansado.

Я сделал так много, что я чувствовал себя усталым.

Vamos a necesitar tantas herramientas como podamos conseguir

И нам нужно будет отыскать столько этих орудий, сколько возможно,

Segundo, no necesita comer tantas moscas por año.

Во-вторых, в течение года ей нужно не так уж и много мух.

Me arrepiento de haber dicho tantas malas palabras.

Я жалею, что наговорил столько нехороших слов.

Después de tantas visitas queremos descansar un poco.

После стольких посещений мы бы хотели немного отдохнуть.

Había hecho tantas cosas peligrosas en mi vida,

В своей жизни я сделала столько опасного,

Hay que hablar con tantas personas como sea posible,

нам нужно общаться с как можно бóльшим количеством людей,

La razón principal por la que tantas economías asiáticas,

Главная причина, по которой так много азиатских экономик,

Debemos rastrear y capturar tantas criaturas venenosas como podamos.

Мы должны найти и поймать как можно больше ядовитых существ.

Durante este tiempo participó en tantas obras diferentes que

За это время он принял участие в стольких различных работах, что

- Cuantos hombres, tantos pareceres.
- Hay tantas personas como opiniones.

- Сколько голов - столько умов.
- Сколько людей, столько и мнений.

Tom me solía hacer tantas preguntas acerca de Boston.

Том задавал мне так много вопросов о Бостоне.

Él seguía repitiéndose que no debía decir tantas mentiras.

Он всё время говорил себе, что не должен говорить так много лжи.

No hace falta que me lo repitas tantas veces.

Незачем столько раз мне это повторять.

Fui muy feliz al recibir tantas demostraciones de afecto hoy.

Я счастлив получить сегодня все эти выражения симпатии.

Estoy muy feliz que esta frase ya tenga tantas traducciones.

Я очень рад, что у этого предложения есть уже так много переводов.

He mencionado todas esas herramientas tantas veces en mis videos

Я упомянул все эти инструменты так много раз на моих видео.

Hay tantas estrellas en el cielo que no puedo contarlas todas.

На небе так много звёзд, я не могу пересчитать их.

Tengo tantas cosas para decirte que no sé por dónde empezar.

Я должен столько всего тебе рассказать, что я не знаю с чего начать.

Hay tantas maneras diferentes de lograr esto solo tienes que conseguir

существует так много разных способов выполните это, вы просто должны получить

- David tiene tantas amigas que no puede acordarse de los nombres de todas.
- David tiene tantas novias que no consigue recordar el nombre de todas ellas.

У Дэвида столько девушек, что он не может запомнить все их имена.

Ganó tantas batallas que Napoleón lo aclamó 'L'enfant gâté de la victoire'

Он выиграл так много сражений, что Наполеон провозгласил его «L'enfant gâté de la victoire»

Te lo he dicho tantas veces que ya he perdido la cuenta.

Я тебе уже столько раз говорил, что сам сбился со счёта.

Mi gato ya me mordió tantas veces que hasta perdí la cuenta.

Мой кот уже кусал меня столько раз, что я сбился со счёта.

Debemos reemplazar los antídotos. Debemos rastrear y capturar tantas criaturas venenosas como podamos.

Нам нужно заменить противоядие. Мы должны найти и поймать как можно больше ядовитых существ.

David tiene tantas amigas que ni siquiera se acuerda de todos sus nombres.

У Давида столько подружек, что он даже не может запомнить все их имена.

Haz tantas cosas buenas como puedas, y habla lo menos posible sobre ellas.

Делай столько добрых дел, сколько можешь, и говори о них как можно меньше.

Había tantas cosas en su escritorio que no tenía ningún sitio donde escribir.

На его письменном столе было столько вещей, что ему негде было писать.

Muchas gracias por estar tan dispuesto a ayudarme estando tan ocupado con tantas cosas.

Больше спасибо за готовность помочь мне, будучи занятым столькими вещами.

Había pasado tantas horas delante de la pantalla del ordenador que tenía los ojos rojos.

Я столько часов провёл за экраном компьютера, что у меня покраснели глаза.

Jim se comió tres manzanas y dijo que todavía se podía comer otras tantas más.

Джим съел три яблока и сказал, что мог бы съесть ещё столько же.

¡Esta es simplemente una de las tantas páginas negras en la historia de la Argentina!

Это лишь одна из многих тёмных страниц в истории Аргентины!

De las tantas especies de monos en Sudamérica, solo los micos nocturnos se mueven al anochecer.

Из многих видов обезьян в Южной Америке... ...ночные обезьяны – единственные, кто активен в темноте.

Tom y María están profundamente conmovidos de que se haya reunido tantas frases acerca de ellos.

Том и Мэри глубоко тронуты тем, что о них собрано так много предложений.

Es extraño que los hombres se ocupen del crimen cuando hay tantas maneras legales de ser deshonesto.

Странно, что люди совершают преступления, когда есть столько законных путей совершить несправедливость.

Tantas presas lo convierten en un campo de entrenamiento ideal para que un joven jaguar aprenda a valerse por sí mismo.

Такое разнообразие добычи делает это место идеальным для тренировки молодого ягуара, который учится о себе заботиться.

Tengo tantas palabras en mi cabeza, que siento que no se agotarían aunque te escribiera todos los días toda la vida.

У меня столько слов в голове, что я чувствую, что они не закончатся, даже если я буду писать тебе каждый день своей жизни.

La depresión leve se puede aliviar con una taza de café y torta de chocolate. ¿Y si por eso hay tantas mujeres gordas?

Депрессию можно облегчить с помощью чашечки кофе и шоколадного торта. Это из-за этого так много полных женщин?

¿Que por qué hay tantas motos en esta ciudad? Pues porque son más baratas que los carros y hay más gente pobre que rica.

Почему в этом городе так много мотоциклов? Ну, они дешевле, чем машины, а бедных людей больше, чем богатых.

- Los alemanes tienen la misma cantidad de palabras para una reunión que los esquimales para la nieve.
- Los alemanes tienen tantas palabras para reuniones, como los esquimales para la nieve.

У немцев столько же слов для встреч и собраний, сколько у эскимосов для снега.

Pero sería triste recoger estas frases y guardárnoslas para nosotros, porque se pueden hacer tantas cosas con ellas… Por eso Tatoeba está abierta, nuestro código fuente está abierto. Nuestra información está abierta al público.

Но вы знаете, нам было бы обидно собрать все эти предложения и оставить их себе. Ведь с ними можно сделать так много всего. Поэтому Татоэба открыта. Наш исходный код открыт. Наши данные открыты.

¿Por qué tantas personas estudian el japonés? Los kanyis no responden a una lógica, hay dos alfabetos, no hay espacios entre las palabras, los adjetivos cambian con el tiempo de la oración, hay diversas construcciones gramaticales para los distintos niveles de cortesía.

Почему так много людей учит японский? Иероглифы не поддаются логике, две азбуки, нет пробела между словами, прилагательные спрягаются по временам, отдельные грамматические конструкции для разных степеней вежливости.