Translation of "Sur" in Russian

0.093 sec.

Examples of using "Sur" in a sentence and their russian translations:

- Al Sur.
- Hacia el sur.

На юг.

- Ve al sur.
- Id hacia el sur.

- Направляйся на юг.
- Направляйтесь на юг.

Norte. Sur. Buenos indicios.

Север, юг. Хорошие показатели!

Él vino del sur.

Он пришёл с юга.

Él viene del sur.

Он с юга.

- Estas ventanas miran hacia el sur.
- Estas ventanas están orientadas al sur.

Окна выходят на юг.

Vienen del sur de Francia.

Они приезжают с юга Франции.

¿Dónde está la terminal sur?

Где находится южный терминал?

Él voló hacia el sur.

Он летел на юг.

Sopla el viento del sur.

Дует южный ветер.

Él debe ser del Sur.

Он, должно быть, с юга.

Alemania del sur es montañosa.

Юг Германии гористый.

El polo sur geográfico es el punto más al sur de la Tierra.

Географический южный полюс — самая южная точка Земли.

Argentina, Chile, Uruguay, Paraguay y el sur de Brasil son parte del Cono Sur.

Аргентина, Чили, Уругвай, Парагвай и юг Бразилии являются частью Южного конуса.

Será norte sur será este oeste

будет север юг будет восток запад

Militar en el sur de Francia.

округом на юге Франции.

Francia está al sur de Inglaterra.

Франция находится к югу от Англии.

En el sur hay demasiados enemigos.

На юге слишком много врагов.

Brasil está en América del Sur.

Бразилия находится в Южной Америке.

De dominación sobre el hemisferio sur.

европейского доминирования над южным полушарием

Fueron obligados a regresar al sur.

Они были вынуждены вернуться на юг.

Nuestro avión va viajando al sur.

Наш самолет летит на юг.

Anochece temprano en el sur de África.

Ранний вечер на юге Африке.

Entonces, esta es la línea norte-sur.

И это моя линия север-юг.

En otoño muchos pájaros emigran al sur.

Осенью многие птицы улетают на юг.

La isla está al sur de Japón.

Остров расположен к югу от Японии.

Exploró la región alrededor del Polo Sur.

Он исследовал область вокруг Южного полюса.

En el sur nieva durante el invierno.

Зимой на юге выпадает снег.

Esta isla está al sur de Japón.

Этот остров находится на юге Японии.

Un cálido viento soplaba desde el sur.

С юга дует жаркий ветер.

Norte es la dirección opuesta al sur.

Север — направление, противоположное югу.

En el hemisferio sur es lo contrario.

В Южном полушарии наоборот.

¿Qué hizo Corea del Sur? Corea del Sur llamó primero a todos sus ciudadanos a su hogar.

Что сделала Южная Корея? Южная Корея сначала позвала всех своих граждан к себе домой.

Y pasó sus veranos en el Sur segregado.

и проводил лето на сегрегированном юге.

Vi muchos pájaros volando en dirección al sur.

Я видел много птиц, летящих на юг.

Los pájaros vuelan al sur en el invierno.

Зимой птицы летят на юг.

Los pájaros se fueron volando hacia el sur.

Птицы улетели на юг.

Seúl es la capital de Corea del Sur.

Сеул - столица Южной Кореи.

... ciclón que ha arrasado el sur de África

...циклон, который пронесся по Южной Африке

Japón y Corea del Sur son países limítrofes.

Япония и Южная Корея - соседи.

El dormitorio más grande mira hacia el sur.

Самая большая спальня выходит окнами на юг.

En Centro y Sur América se habla español.

По-испански говорят в Центральной и Южной Америке.

Tom acaba de regresar de América del Sur.

- Том только что вернулся из Южной Америки.
- Том только вернулся из Южной Америки.

Era una maestra de preescolar del sur de Chicago

Она прибыла из южной части Чикаго и работала воспитателем в детском саду.

Pero estudié en una secundaria de Dakota del Sur

Я училась в средней школе в Южной Дакоте,

El rey Sweyn Forkbeard controla las tierras al sur.

Конунг Свен Вилобородый правил землями на юге.

Los invasores continuan al sur a través del bosque.

Захватчики продолжают двигаться в южном направлении через лес.

Entonces el polo sur antártico del que estamos hablando

поэтому южный полюс Антарктики мы говорим о

¿Realmente el polo sur es el fin del mundo?

неужели южный полюс это конец света?

¿Por qué no tomó una foto del polo sur?

почему он не сфотографировал южный полюс

¿O reemplazará el polo norte y el polo sur?

Или это заменит северный полюс и южный полюс?

El campo magnético del sur cambia cada 11 años

южное магнитное поле меняется каждые 11 лет

Como la universidad se estaba expandiendo hacia el sur,

Когда территория университета начала расширяться на юг,

El español es muy hablado en América del Sur.

Испанский язык очень распространён в Южной Америке.

Al sur de España es muy caluroso en verano.

Летом на юге Испании очень жарко.

En el sur de China, la situación es diferente.

На юге Китая ситуация другая.

Él vive en el distrito sur de la ciudad.

Он живёт в южной части города.

Córdoba es una ciudad en el sur de España.

Кордова — город на юге Испании.

En el sur de Estados Unidos hay muchos negros.

На юге США много негров.

- San Pablo es la ciudad más grande de América del Sur.
- São Pablo es la ciudad más grande de América del Sur.

Сан-Паулу — крупнейший город в Южной Америке.

Corea del Sur quería energía nuclear, aceptaron no tener armas,

Южная Корея хотела ядерную энергетику, они согласились не иметь оружия,

Los pájaros volaron hacia el sur, en busca del calor.

Птицы улетели на юг в поисках тепла.

Brasil es el país más grande en América del Sur.

Бразилия - крупнейшая страна в Южной Америке.

Nápoles es la ciudad más grande del sur de Italia.

Неаполь — крупнейший город в Южной Италии.

En verano hace mucho calor en el sur de España.

Летом на юге Испании очень жарко.

En 1950, Corea del Norte invadió a Corea del Sur.

В 1950 году Северная Корея вторглась в Южную Корею.

Los puntos cardinales son cuatro: norte, sur, este y oeste.

Сторон света четыре: север, юг, восток и запад.

Cuando mi madre llegó por primera vez a Corea del Sur,

Когда моя мама впервые приехала в Южную Корею,

Hay un camino en lo profundo de los bosques del sur.

Глубоко в южных лесах есть старая дорога,

Pero aquí es difícil saber tu norte, sur, este y oeste.

Но здесь внизу трудно определить север, восток, юг и запад.

Las leyendas del sur del Pacífico describían estas ostras como caníbales

Легенды южного тихого океана описывали их как людоедов,

Recibimos la noticia cuando estábamos en el campamento del Collado Sur.

Мы были внизу, в лагере у Южного седла, когда до нас дошло известие...

Muchos argentinos creen que Buenos Aires es el París del Sur.

Многие аргентинцы считают, что Буэнос-Айрес — это Южный Париж.

La enfermedad ha estado infectando durante meses el sur de China.

Болезнь в южных районах Китая гноилась месяцами.

Estados Unidos está financiando campos de concentración en nuestra frontera sur.

Соединённые Штаты управляют конлагерями на нашей южной границе.

La casa de él está en la orilla sur del río.

Его дом находится на южном берегу реки.

En el verano hace mucho calor en el sur de España.

Летом на юге Испании очень жарко.

El español se habla en muchos países de América del Sur.

На испанском языке говорят во многих странах Южной Америки.

Estaba allí con otros miembros de las comunidades al sur de Louisiana,

Я стояла там с другими членами общин Южной Луизианы —

Si el árbol crece hacia allí, significa que ese es el sur.

Если дерево растет так, значит, юг с этой стороны.

Pero, al norte o al sur, el equilibrio cambia con las estaciones.

Но к северу и к югу этот баланс меняется со временем года.

La historia del sur de Gales es la lucha por los derechos.

История долин Южного Уэльса — это история борьбы за права.

Las fuerzas francesas luego girarían hacia el sur para atrapar a Bagration.

Затем французские войска повернут на юг и поймают Багратиона в ловушку.

Porto Alegre es la capital más al sur de un estado brasileño.

Порту-Алегри — самая южная столица среди всех бразильских штатов.

Muchos consideran el Norte y el Sur brasileros como dos países distintos.

Многие считают, что север и юг Бразилии как два разных государства.