Translation of "Pocos" in Russian

0.017 sec.

Examples of using "Pocos" in a sentence and their russian translations:

En pocos días,

Спустя всего лишь несколько дней

Tengo pocos libros.

У меня мало книг.

Tengo pocos amigos.

У меня немного друзей.

Tienen pocos libros.

У них мало книг.

Poco dinero, pocos amigos.

Мало денег — мало друзей.

Ella tiene pocos amigos.

- У неё мало друзей.
- У неё мало подруг.

Él tiene pocos amigos.

У него мало друзей.

Pocos fueron los elegidos.

Избрали немногих.

Tengo pocos amigos acá.

У меня здесь мало друзей.

Pocos estudiantes entienden latín.

- Немногие студенты понимают латынь.
- Небольшое число студентов понимают латынь.

Ella tiene pocos libros.

У неё мало книг.

Hay pocos árboles aquí.

- Здесь немного деревьев.
- Здесь мало деревьев.

Hoy hay pocos clientes.

Сегодня мало клиентов.

Él tenía pocos dientes.

У него было мало зубов.

- Pocos estudiantes saben leer el latín.
- Pocos estudiantes saben leer latín.

Немногие студенты умеют читать на латыни.

- Este medicamento tiene pocos efectos secundarios.
- Este medicamento tiene pocos efectos adversos.

- У этого лекарства мало побочных эффектов.
- У этого лекарства минимум побочных эффектов.

- Solo unos pocos estudiantes entendieron la cuestión.
- Solo unos pocos estudiantes entendieron la materia.
- Solo unos pocos estudiantes entendieron la asignatura.
- Solo unos pocos estudiantes entendieron el asunto.

Лишь несколько студентов поняли тему.

Pocos estudiantes conocían su nombre.

Немногие ученики знали его имя.

Pocos estudiantes saben leer latín.

Немногие студенты умеют читать на латыни.

Solo tengo unos pocos libros.

У меня всего несколько книг.

Pocos políticos admiten sus errores.

Немногие политики признают свои ошибки.

Pocos comprendieron lo que dijo.

Только немногие поняли, что он сказал.

Hay beneficios; pocos, pero hay.

Есть преимущества. Их немного, но они есть.

Pero solo hay unos pocos

но есть только несколько горсти

- Hay pocos hombres que no lo saben.
- Hay pocos hombres que no lo sepan.

Мало кто из мужчин не знает этого.

Pocos pasajeros sobrevivieron a la catástrofe.

В катастрофе выжило мало пассажиров.

Quedaban pocos estudiantes en la clase.

- В классе оставалось мало учеников.
- В классе оставалось мало студентов.

Había pocos niños en la habitación.

В комнате было мало детей.

Hay pocos muebles en mi casa.

В моём доме мало мебели.

Tuvimos pocos días soleados este verano.

Этим летом у нас было мало солнечных дней.

Pocos estudiantes saben leer en latín.

Мало кто из студентов может читать на латыни.

Ella tiene muy pocos amigos cercanos.

У неё очень мало близких друзей.

Pocos estudiantes entendieron lo que dijo.

Немногие ученики могли понять, что он говорил.

Muchos son llamados, y pocos escogidos.

Многие призваны, но немногие избраны.

Pocos hombres saben cómo ser viejos.

- Немногие умеют быть старыми.
- Немногие люди умеют быть старыми.
- Мало кто умеет быть старым.

Este país tiene pocos recursos naturales.

В этой стране мало природных ресурсов.

La tormenta duró unos pocos días.

Шторм бушевал несколько дней.

Había pocos muebles en la sala.

- В комнате было мало мебели.
- Комната была скудно меблирована.
- Комната была скромно меблирована.

Podrás conducir en unos pocos días.

Через несколько дней ты научишься водить машину.

Cada pocos minutos, tomarán una importante decisión.

Каждые несколько минут нужно будет  принять жизненноважное решение.

Pocos, si es que alguno, lo criticarán.

Мало кто, если вообще найдутся таковые, будет критиковать его.

- Tengo pocos amigos.
- No tengo muchos amigos.

У меня мало друзей.

Pocos japoneses pueden usar bien el inglés.

Лишь немногие японцы хорошо владеют английским языком.

Por aquí hay pocos lugares para aparcar.

Здесь мало мест, где можно припарковаться.

Solo quiero esperar unos pocos minutos más.

Я лишь хочу подождать ещё несколько минут.

Hay pocos sitios en tártaro en internet.

В интернете мало сайтов на татарском языке.

Él tenía pocos amigos y poco dinero.

У него было не много друзей и мало денег.

Unos pocos psicópatas pueden arruinar un país.

Горстка психопатов может разрушить страну.

Había unos pocos clientes en la tienda.

В магазине было мало покупателей.

Solo unos pocos estudiantes entendieron la asignatura.

Лишь немногие студенты поняли задание.

Pocos se dan cuenta, pero es verdad.

Немногие это понимают, но это так.

Él tiene muchos conocidos pero pocos amigos.

У него много знакомых, но мало друзей.

Había pocos en la playa porque llovió.

На пляже было немноголюдно из-за дождя.

Pocos meses más tarde, Israel invadió Egipto.

Несколько месяцев спустя Израиль вторгся в Египет.

Infortunadamente, pocos pasajeros sobrevivieron a la catástrofe.

К сожалению, малая часть пассажиров пережила катастрофу.

Hasta hace unos pocos días era otoño.

Ещё несколько дней назад была осень.

Los otros llegarán en unos pocos minutos.

Остальные придут через несколько минут.

Pocos saben qué significa la palabra "hipster".

Немногие знают, что значит слово "хипстер".

Y te daremos un pocos escenarios diferentes.

И мы дадим вам несколько различных сценариев.

- Hace algunos años nuestra habitación tenía pocos muebles.
- Hace algunos años había pocos muebles en nuestra habitación.

Несколько лет назад в нашей комнате было мало мебели.

Fue una gran sorpresa qué fueran tan pocos.

Меня поразило, насколько они немногочисленны на самом деле.

Mientras solo unos pocos se vuelven inimaginablemente ricos?

но невообразимо обогащающей считанные единицы.

La cortadura se curará en unos pocos días.

Порез пройдёт через несколько дней.

Él tiene pocos amigos aquí aparte de ti.

Кроме тебя у него здесь мало друзей.

Pocos científicos entienden la teoría de la relatividad.

Немногие учёные понимают теорию относительности.

Tom tiene muchos conocidos pero muy pocos amigos.

У Тома много знакомых, но очень мало друзей.

- Ella tiene pocos amigos.
- No tiene muchos amigos.

- У неё мало друзей и подруг.
- У неё мало друзей.

Sólo unos pocos estudiantes saben leer en latín.

Лишь немногие студенты могут читать на латыни.

He estado en Boston por unos pocos meses.

Я был в Бостоне в течение нескольких месяцев.

Mi coche deberá estar reparado en pocos días.

Я должен починить мою машину в несколько дней.

Pero pocos de esos valen la pena leerse.

Но некоторые из них стоит почитать.

Sueño con ir a Túnez en pocos años.

Я мечтаю поехать в Тунис через несколько лет.

En tan solo pocos ensayos clínicos sobre el Tamiflu.

малую долю клинических исследований, проведённых на Tamiflu.