Translation of "Pare" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Pare" in a sentence and their russian translations:

Dile que pare.

Скажи ему, чтобы прекратил.

Pare. No quiero.

- Хватит, я не хочу этим заниматься.
- Хватит, я не хочу это делать.

- ¡Alto!
- ¡Parad!
- ¡Para!
- ¡Pare!

- Стой!
- Стоп!
- Остановитесь!
- Остановись!

Iremos cuando pare de llover.

Пойдём, когда дождь перестанет.

Deseo que pare la lluvia.

- Я бы очень хотел, чтобы дождь перестал.
- Вот бы дождь прекратился.

Pare la guerra, por favor.

Пожалуйста, остановите войну.

Esperá hasta que pare la lluvia.

Подожди, пока дождь закончится.

Esperemos hasta que la lluvia pare.

- Давайте подождем, пока дождь не прекратится.
- Давайте подождём, пока не перестанет идти дождь.
- Давай подождём, пока дождь кончится.
- Давайте подождём, пока дождь кончится.

- Paren el tren.
- Pare el tren.

Остановите поезд.

Le dije a Tom que pare.

- Я сказал Фоме остановиться.
- Я сказал Фоме прекратить.
- Я сказал Тому остановиться.
- Я сказал Тому, чтобы он остановился.
- Я велел Тому остановиться.
- Я велел Тому прекратить.
- Я сказал Тому прекратить.

No creo que pare de llover.

Не думаю, что дождь прекратится.

No abrir antes de que pare el tren.

Не открывать до полной остановки поезда.

Puedes quedarte aquí hasta que pare de nevar.

- Вы можете остаться здесь, пока снег не пройдёт.
- Ты можешь остаться здесь, пока снег не перестанет.
- Вы можете остаться здесь, пока снег не перестанет.
- Ты можешь остаться здесь, пока снег не прекратится.
- Вы можете остаться здесь, пока снег не прекратится.

Pueden quedarse aquí hasta que pare de nevar.

- Вы можете остаться здесь, пока снег не перестанет.
- Вы можете остаться здесь, пока снег не прекратится.

Entonces yo soy como Regreso, y solo pare.

так что я хочу вернуться, и просто остановимся.

"¿Quién anda ahí? ¡pare o disparo!", gritó el centinela.

«Кто идёт? Стой! Стрелять буду!» — крикнул караульный.

No voy a salir hasta que pare de llover.

Я не выйду, пока не прекратится дождь.

- Pare el coche.
- Detenga el vehículo.
- Para el coche.
- Detén el coche.

Останови машину!

- Pare. No quiero.
- Para. No quiero.
- Para. No quiero hacerlo.
- Parad. No quiero.

- Хватит. Я не хочу.
- Прекрати. Я не хочу.
- Прекратите. Я не хочу.
- Стоп. Я не хочу.
- Перестань. Я не хочу.
- Перестаньте. Я не хочу.

- Detén la guerra, por favor.
- Pare la guerra, por favor.
- Paren la guerra, por favor.

- Пожалуйста, остановите войну.
- Пожалуйста, прекратите войну.

- Deja de tirarte pedos.
- Dejad de tiraros pedos.
- Deje de tirarse pedos.
- Dejen de tirarse pedos.
- Deja de peerte.
- Dejad de peeros.
- Deje de peerse.
- Dejen de peerse.
- Para de tirarte pedos.
- Parad de tiraros pedos.
- Pare de tirarse pedos.
- Paren de tirarse pedos.
- Para de peerte.
- Parad de peeros.
- Pare de peerse.
- Paren de peerse.

- Хватит пукать.
- Прекрати пукать.
- Прекратите пукать.
- Кончай пукать.
- Кончайте пукать.
- Хватит пердеть.
- Прекрати пердеть.
- Прекратите пердеть.
- Кончай пердеть.
- Кончайте пердеть.