Translation of "Orilla" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Orilla" in a sentence and their russian translations:

Debo llegar a la orilla. Rápido.

Мне нужно быстро добраться до берега.

Paseamos por la orilla del lago.

Мы шли вдоль берега озера.

Los jaguares patrullan la orilla del río.

Ягуары патрулируют берег реки...

Nosotros caminamos por la orilla del Támesis.

Мы гуляли по берегам Темзы.

Se sentó en la orilla del arroyo.

Он присел на берегу ручья.

Imaginen la orilla de un río muy ancho.

Представьте берег широкой реки.

Mi pasatiempo favorito es pasear por la orilla.

Больше всего я люблю проводить время бродя по берегу.

La orilla acaba ahí donde comienza el mar.

Берег заканчивается там, где начинается море.

Mi casa está a la orilla del río.

Мой дом находится на берегу реки.

La casa en la orilla del lago es mía.

Дом, стоящий на берегу озера, — мой.

Tom estuvo horas sentado en la orilla del río.

Том часами сидел на берегу реки.

Las olas azotaban iracundas las rocas de la orilla.

Яростные волны бились о скалы на берегу.

Debo llegar a la orilla rápido. Esta aventura apenas comienza.

Мне нужно быстро добраться до берега. Это приключение только началось.

La niña estaba lloriqueando en la orilla de la sala.

Девочка всхлипывала в углу класса.

Ahora, quiero que imagines que estás de pie en la orilla,

Теперь представьте, что вы стоите на берегу океана

La casa de él está en la orilla sur del río.

Его дом находится на южном берегу реки.

Hay un montón de basura en la otra orilla del río.

На другом берегу реки полно мусора.

La casa de Tom está a la orilla del río Amstel.

Дом Тома стоит на берегу Амстела.

Pero la ciudad a la orilla del mar ya no se usa

но город у моря больше не используется

Cuando era niño, solía ir a la orilla del mar cada verano.

В детстве я каждое лето ездил на море.

¿Cómo vamos a pagar las facturas? Las personas con dinero en la esquina de la orilla, sí, se sienten más cómodas por un tiempo.

Как мы собираемся оплачивать счета? Людям с деньгами в углу на берегу, да, какое-то время удобнее.

Hay dos ranas sentadas a la orilla del río. Empieza a llover y una dice : "Entra rápido al agua, o nos vamos a mojar".

Сидят две лягушки на берегу реки. Начинается дождь, и одна говорит другой: "Иди быстро в воду, а то намокнем".

Para el ascenso o descenso de pasajeros, los conductores deberán detener sus vehículos junto a la orilla de la vía, de tal manera que aquellos no tengan que pisar la superficie de rodamiento.

Для посадки или высадки пассажиров водитель должен остановить транспортное средство у края дороги таким образом, чтобы им не пришлось ступать на поверхность дороги.

Alicia se empezaba a aburrir mucho de estar sentada junto a su hermana en la orilla del arrollo sin tener nada que hacer: una o dos veces había ojeado el libro que su hermana leía, pero no tenía figuras ni diálogos en él, '¿y qué uso tiene un libro sin figuras o diálogos?', pensó Alicia.

Алиса начала очень скучать: она сидела рядом с сестрой на берегу и ничего не делала. Раза два она заглянула в книгу, которую читала ее сестра, но там не было ни картинок, ни разговоров. «И что за польза от книги, — подумала она, — в которой нет разговоров или картинок?»