Translation of "Orgullo" in Russian

0.029 sec.

Examples of using "Orgullo" in a sentence and their russian translations:

El sentido de orgullo... el orgullo es esencial.

Чувство гордости — гордость жизненно необходима.

Él no tiene orgullo.

У него нет гордости.

Tomamos orgullo en nuestra fuerza.

Мы гордились нашей силой.

Es una cuestión de orgullo.

Это дело чести.

Él se tragó su orgullo.

- Он проглотил свою гордость.
- Он подавил своё самолюбие.

Las palabras hirieron su orgullo.

Эти слова задели его гордость.

Tenés que tragarte tu orgullo.

Вы должны проглотить свою гордость.

Eres mi orgullo y alegría.

Ты моя гордость и радость.

Ella lucía con orgullo sus joyas.

Она с гордостью продемонстрировала свои драгоценности.

Mis hijos me llenan de orgullo.

- Мои дети наполняют меня гордостью.
- Мои сыновья наполняют меня гордостью.
- Я полон гордости за своих сыновей.
- Я преисполнен гордости за своих сыновей.

Ella es el orgullo del padre.

Она — гордость своего отца.

Lo que dije hirió su orgullo.

То, что я сказал, уязвило его гордость.

Por miedo o por orgullo no respondió.

Он страха или из гордости, он не ответил.

Ella es el orgullo de su padre.

Она — гордость своего отца.

Ella es el orgullo de su clase.

Он гордость своего класса.

Su orgullo no le deja hacer preguntas.

Ему гордыня не позволяет задавать вопросы.

La arrogancia es la caricatura del orgullo.

Надменность — это карикатура на гордость.

Su orgullo no se quebraría por tales insultos.

Его гордость не позволяла ему сносить подобные оскорбления.

Él es el orgullo de toda la familia.

Он — гордость всей семьи.

Aprendimos a mordernos la lengua y tragarnos el orgullo.

нас также учат держать язык за зубами и оставлять свою гордость при себе.

Sea por temor, sea por orgullo, él no contestó.

Из страха или из гордости, он не ответил.

¿Qué puedes perder pidiéndole salir? ¿Un poco de orgullo quizá?

Что ты теряешь, пригласив её на свидание? Немного гордости, разве что?

Pero además de eso, sentía un orgullo increíble por este animal

Но, помимо всего этого, я был неимоверно горд, что это животное

¡Eh! Puede que no tenga dinero, pero todavía tengo mi orgullo.

Эх, у меня может быть и нет денег, но у меня всё ещё есть гордость.

Los rasgos fundamentales de aquella mujer eran orgullo, determinación y valor.

Основными чертами характера этой женщины были гордость, готовность принимать решения и мужество.

El orgullo patriótico cuenta entre una de esas cosas que no entiendo.

Национальная гордость находится среди тех вещей, которые не поддаются моему пониманию.

El nuevo edificio de la escuela es el orgullo de todo el pueblo.

Новое здание школы — гордость всего посёлка.

Puedo decir con orgullo que yo no tuve absolutamente nada que ver con esto.

С гордостью могу сказать, что я к этому не имею абсолютно никакого отношения.

- Debes tener orgullo de lo que has cumplido.
- Deberías estar orgulloso de lo que has conseguido.

- Ты должен гордиться тем, чего достиг.
- Ты должен гордиться тем, чего добился.
- Ты должна гордиться тем, чего достигла.
- Ты должна гордиться тем, чего добилась.
- Вы должны гордиться тем, чего достигли.

- Ella tiene orgullo de su hija.
- Ella está orgullosa de su hija.
- Está orgullosa de su hija.

- Она гордится дочерью.
- Она гордится своей дочерью.

- Le da orgullo que su padre fue un gran científico.
- Está orgulloso de que su padre fuera un gran científico.

Он горд, что его отец был великим учёным.

- Las banderas del mundo flamean orgullosas en el cuartel general de las Naciones Unidas.
- Las banderas del mundo ondean con orgullo en la sede de las Naciones Unidas.

Флаги всего мира гордо реют перед штаб-квартирой ООН.

Una persona puede ser orgullosa sin ser vanidosa. El orgullo está más relacionado con nuestra opinión de nosotros mismos, la vanidad con lo que querríamos que los otros pensaran de nosotros.

Человек может быть гордым, не будучи тщеславным. Гордость скорее связана с нашим собственным о себе мнением, тщеславие же — с мнением других людей, которое нам бы хотелось, чтобы они составили о нас.