Examples of using "Matado" in a sentence and their russian translations:
Они убили Кенни.
Я знаю, что её убило.
Я только что убил человека.
- Никто ещё меня не убил.
- Меня пока никто не убил.
Ты когда-нибудь кого-нибудь убивал?
- Я думаю, что Том покончил с собой.
- Я думаю, что Том покончил жизнь самоубийством.
- Я думаю, что Том сам себя убил.
Том признался, что убил Мэри.
Он погиб мгновенно.
Том признал, что он убил Мэри.
Тебе когда-нибудь приходилось убивать льва?
Ты мог бы меня убить, но не сделал этого.
Они сознались в убийстве Мэри.
- Зачем ты убила змею?
- Зачем ты убил змею?
- Том утверждал, что он никого не убил.
- Том заявил, что никого не убивал.
Том признал, что он убил Мэри.
Она созналась в убийстве Мэри.
Мы не думаем, что Том убил Мэри.
Мелани задавила рукой паука.
Это я Тома убил.
Ты её убил?
- Я думал, что враг убил Тома.
- Я думала, что враг убил Тома.
Я никогда никого не убивал.
Мария не раскаивается в убийстве Тома.
Я не думаю, что он убил тех людей.
Ты морил меня голодом.
- Я думал, тебя убили. Рад, что я ошибался.
- Я думала, тебя убили. Рада, что ошиблась.
Голод убил более 36 миллионов человек.
Эта лиса, должно быть, убила курицу.
"За что ты меня ударила, Мэри?" - "Было б за что - вообще убила бы!"
От тяжёлой работы ещё никто не умирал. Но зачем рисковать?
Том никогда никого не убивал.
он собирался убить то, что мог убить, и через некоторое время
Том желал Мэри смерти, потому что она убила его детей.
Бог умер. Мы его убили.
Мою канарейку убила кошка.
"За что ты меня ударила, Мэри?" - "Было б за что - вообще убила бы!"
Том признался, что убил Мэри.
Том спрятал нож, которым убил Мэри, в спальне Джона.
Вы ведь не думаете всерьёз, что Том бы убил себя, не так ли?
Том убил Мэри, потому что выяснил, что она устроила пожар, в котором погибла его семья.
Она убила своего первого мужа при помощи второго. Они сделали это с помощью гвоздя, который вдвоём забили бедняге в висок, пока он спал.