Translation of "Humor" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Humor" in a sentence and their russian translations:

- Ella tiene buen humor.
- Está de buen humor.

- У неё очень хорошее настроение.
- Она в очень хорошем настроении.

- Él tiene mal humor.
- Está de mal humor.

- Он в плохом настроении.
- У него плохое настроение.
- Он не в духе.

Buen sentido del humor, es MAL sentido del humor!

не хорошее чувство юмора, это ПЛОХОЕ чувство юмора!

- Ella estaba de mal humor.
- Estaba de mal humor.

- У неё было плохое настроение.
- Она была в плохом настроении.

- Él está de mal humor.
- Esta de mal humor.

Он в плохом настроении.

- Ella está de mal humor.
- Está de mal humor.

У неё плохое настроение.

- Tomás tiene mal humor.
- Tomás está de mal humor.

- Том в плохом настроении.
- Том не в духе.
- У Тома плохое настроение.

- Él tiene mal humor.
- Él está de mal humor.

- Он в плохом настроении.
- У него плохое настроение.
- Он не в духе.

¡Salud y buen humor!

Желаю здоровья и хорошего настроения!

¿Estás de buen humor?

У тебя хорошее настроение?

No entendí el humor.

Не понял юмора.

Tengo sentido del humor.

У меня есть чувство юмора.

Estoy de buen humor.

- У меня хорошее настроение.
- Я в хорошем настроении.

Detesto el humor negro.

Ненавижу черный юмор.

Tomás tiene mal humor.

У Тома плохое настроение.

Estaba de buen humor.

- Я был в хорошем настроении.
- У меня было хорошее настроение.

¿Estás de mal humor?

- У тебя плохое настроение?
- Ты не в духе?

Tienes sentido del humor.

- У тебя есть чувство юмора.
- У Вас есть чувство юмора.

Estaba de mal humor.

У неё было плохое настроение.

No estoy de humor.

Я не в настроении.

Estoy de mal humor.

- Я в плохом настроении.
- У меня плохое настроение.

Esta de mal humor.

Он в плохом настроении.

- Tom está de mal humor hoy día.
- Hoy Tom está de mal humor.
- Hoy Tomás tiene mal humor.

- Том сегодня в плохом настроении.
- У Тома сегодня плохое настроение.
- Том сегодня не в духе.

- Tom está de mal humor hoy día.
- Hoy día Tom está de mal humor.
- Hoy Tom está de mal humor.

- Том сегодня в плохом настроении.
- У Тома сегодня плохое настроение.

Él tiene sentido del humor.

У него есть чувство юмора.

Él es desprovisto de humor.

Он лишён чувства юмора.

Él estaba de buen humor.

- Он был в прекрасном настроении.
- У него было хорошее настроение.

Ella está de mal humor.

- Она в плохом настроении.
- У неё плохое настроение.
- Она в дурном настроении.

Ella está de pésimo humor.

Она в ужасном расположении духа.

Hoy estoy de mal humor.

- Сегодня я в плохом настроении.
- Сегодня у меня плохое настроение.

No entiendo el humor británico.

Я не понимаю британский юмор.

Ya no estoy de humor.

Я больше не в настроении.

Su humor es muy inexpresivo.

У него очень сухой и невозмутимый юмор.

Ella tiene sentido del humor.

У неё есть чувство юмора.

Estoy realmente de mal humor.

У меня очень плохое настроение.

Tom está de mal humor.

Том в плохом настроении.

No entiende el humor británico.

Он не понимает английский юмор.

Hoy está de buen humor.

- Он сегодня в хорошем настроении.
- У него сегодня хорошее настроение.

Hoy estoy de buen humor.

У меня сегодня хорошее настроение.

Ella estaba de mal humor.

- У неё было плохое настроение.
- Она была в плохом настроении.

Estoy siempre de mal humor.

Я всегда в плохом настроении.

- Él tiene un gran sentido del humor.
- Tiene un gran sentido del humor.

У него отличное чувство юмора.

- Tom tiene buen sentido del humor.
- Tom tiene un buen sentido del humor.

У Тома хорошее чувство юмора.

- Mi suegra estaba de muy mal humor.
- Mi suegra tenía un humor de perros.

- Моя свекровь была в очень плохом настроении.
- Моя тёща была в очень плохом настроении.

Mi sentido del humor, mi perspectiva.

ни моё чувство юмора, ни мои перспективы.

El relato está lleno de humor.

Рассказ полон юмора.

Él parece estar de mal humor.

Он, кажется, в плохом настроении.

Tom no tiene sentido del humor.

- У Тома нет чувства юмора.
- У Тома отсутствует чувство юмора.

Tom no entiende el humor británico.

Том не понимает английский юмор.

Él está de muy mal humor.

Он в очень плохом настроении.

Hoy Tom está de buen humor.

- Том сегодня в хорошем настроении.
- У Тома сегодня хорошее настроение.

Tom todavía está de mal humor.

- Том всё ещё в плохом настроении.
- Том до сих пор не в духе.

Carece completamente de sentido del humor.

У него полностью отсутствует чувство юмора.

Su respuesta depende de su humor.

Его ответ зависит от настроения.

Él está de buen humor hoy.

- Он сегодня в хорошем настроении.
- У него сегодня хорошее настроение.

- Estoy de mal humor.
- Estoy rayado.

- Я в плохом настроении.
- У меня плохое настроение.

Él no tiene sentido del humor.

У него нет чувства юмора.

Hoy estoy de muy buen humor.

Сегодня я в очень хорошем настроении.

¿Esto me debe mejorar el humor?

Это должно поднять мне настроение?

Tienes un gran sentido del humor.

У тебя прекрасное чувство юмора.

Nosotros usamos horcas de humor frecuentemente.

мы часто прибегали к чёрному юмору.

No estoy de humor para ayudarte.

- У меня нет настроения тебе помогать.
- Я не в настроении помогать тебе.

Hoy están de mal humor, ¿no?

У них сегодня плохое настроение, не так ли?

Golpetea un ritmo para ponerla de humor.

Он ритмично стучит, чтобы завоевать ее расположение.

Ella está de muy mal humor ahora.

У неё сейчас очень плохое настроение.

Él casi nunca está de buen humor.

- У него редко бывает хорошее настроение.
- У него редко хорошее настроение.

Ella no estaba de humor para almorzar.

У неё не было настроения обедать.

Su humor es muy ingenioso, típicamente francés.

Её юмор очень остёр, типично французский.

Tom tiene un gran sentido del humor.

- У Тома прекрасное чувство юмора.
- У Тома великолепное чувство юмора.
- У Тома отличное чувство юмора.
- У Тома замечательное чувство юмора.

Salió de la habitación de mal humor.

Он вышел из комнаты в гневе.

También los alemanes tienen sentido del humor.

У немцев тоже есть чувство юмора.

¿Estás un poco mal de humor hoy?

Ты что сегодня не в настроении?

Él tiene un gran sentido del humor.

У него отличное чувство юмора.

Emily tiene un gran sentido del humor.

У Эмили большое чувство юмора.

Él no está de humor para eso.

Он не в настроении.

Él bebió alcohol para mejorar su humor.

- Он выпил, чтобы поднять себе настроение.
- Он выпил для настроения.

No veo el humor en sus bromas.

- Я не вижу юмора в его шутках.
- Я не вижу юмора в её шутках.