Examples of using "Hombro" in a sentence and their russian translations:
Они сражаются плечом к плечу.
- Она дотронулась до моего плеча.
- Она прикоснулась к моему плечу.
- Она коснулась моего плеча.
- Он коснулся моего плеча.
- Он тронул меня за плечо.
- Он дотронулся до моего плеча.
У меня болит плечо.
Как твоё плечо?
Как Ваше плечо?
У меня сломано плечо.
У меня болит левое плечо.
Я нёс коробку на плече.
У меня болит правое плечо.
- Я вывихнул плечо.
- Я вывихнул себе плечо.
Он уснул у меня на плече.
Он оглянулся назад через плечо.
- Она тронула его за плечо.
- Она дотронулась до его плеча.
- Она коснулась его плеча.
Она похлопала меня по плечу.
Он был ранен в плечо.
Она прислонилась к его плечу.
Я всего лишь поцеловал ей плечо.
Он ощутил удар по плечу.
У Тома болит плечо.
Для поддержки ты подставил свое плечо.
Моя кошка потёрлась головой о моё плечо.
Отец положил руку на моё плечо.
Но мне нужно было хирургическое вмешательство,
Он положил руку мне на плечо.
Он положил руку мне на плечо.
Он почувствовал ее руку на своем плече.
У меня ноющая боль в плече.
Он нёс винтовку на своём плече.
- Том коснулся плеча Мэри.
- Том дотронулся до плеча Мэри.
- Том потрогал Мэри за плечо.
- У меня на левом плече татуировка.
- У меня есть татуировка на левом плече.
Билл похлопал меня по плечу.
Он похлопал меня по плечу.
Он мягко положил руку на её плечо.
Тому нужно плечо, чтобы поплакаться.
Мария откинула свой длинный конский хвост за плечо.
Том смотрит на женщин свысока.
Он стыдливо вышел с пиджаком, закинутым поверх левого плеча.
- Моё плечо так болит, что я не знаю, что делать.
- У меня так болит плечо, что я не знаю, что делать.
Он упал в обморок, получив удар локтем в плечо.
У меня сильно болит плечо, и я не знаю, что делать.
Он похлопала сына по плечу.
Он улыбнулся и похлопал меня по плечу.
Он похлопал друга по плечу.
Когда ты два метра от плеча... ...у тебя мало преград.
Он похлопал меня по плечу и поблагодарил за помощь.
Сегодня на уроке мы нарисовали пирата с повязкой на глазу и зелёным попугаем на плече.