Translation of "Drogas" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Drogas" in a sentence and their russian translations:

Nunca usé drogas.

- Я никогда не употреблял наркотики.
- Я никогда не употребляла наркотики.

Hablando sobre las drogas.

и рассказываю о наркотиках.

Psicoterapia con drogas alucinógenas

в психотерапии с применением психоделиков,

Aquí no hay drogas.

Здесь нет наркотиков.

Su hija consume drogas.

Ваша дочь употребляет наркотики.

Él dejó las drogas.

Он завязал с наркотиками.

Tom no consume drogas.

Том не употребляет наркотики.

Encontraron drogas en su equipaje.

В его багаже обнаружили наркотики.

Es adicto a las drogas.

Он наркозависимый.

Es adicta a las drogas.

Она наркозависимая.

Dile no a las drogas.

Скажи наркотикам нет.

Los ganadores no consumen drogas.

Победители не употребляют наркотики.

- Ella está vendiendo drogas en los recitales.
- Ella vende drogas en los conciertos.

Она продаёт наркотики на концертах.

Concretamente, hablaré sobre las drogas alucinógenas.

А именно — о пользе психоделиков.

Las drogas alucinógenas clásicas también ofrecen

Классические психоделики также вызывают то,

La prostituta adicta a las drogas,

наркозависимая проститутка,

Las drogas pueden arruinar tu vida.

Наркотики могут разрушить твою жизнь.

¿Pero dónde están escondidas las drogas?

Но где спрятаны наркотики?

- Tom se droga.
- Tom consume drogas.

Том употребляет наркотики.

- La mujer sospechaba que su hijo tomaba drogas.
- La mujer sospechaba que su hijo consumía drogas.

Женщина подозревала, что её сын принимает наркотики.

Han dicho sobre las drogas, incluido yo.

в том числе и я сам.

Las drogas alucinógenas pueden ayudar con eso.

И в этом могут помочь психоделики.

Su esposo es fuertemente dependiente de drogas.

Её муж плотно сидит на наркотиках.

Le rogué que dejara de usar drogas.

- Я умолял его бросить наркотики.
- Я умолял его завязать с наркотиками.
- Я умолял его перестать употреблять наркотики.

No soy un adicto a las drogas.

Я не наркоман.

Tom murió de una sobredosis de drogas.

Том умер от передозировки наркотиков.

Yo creo que Tom no consume drogas.

Я думаю, Том не употребляет наркотики.

- Su adicción a las drogas le llevó a robar.
- Su adicción a las drogas le llevó al punto de robar.
- Su adicción a las drogas acabó haciéndole robar.

Наркозависимость привела его к воровству.

Las clásicas drogas alucinógenas también desorientan el ego,

Во-вторых, классические психоделики приводят к временной потере самосознания,

En cambio, nosotros desarrollamos un preparado de drogas

Мы же, напротив, создали лекарство,

- Tu hija se droga.
- Su hija consume drogas.

Ваша дочь употребляет наркотики.

El tráfico de drogas en Río es intenso.

Наркотрафик в Рио интенсивен.

La mujer sospechaba que su hijo tomaba drogas.

Женщина подозревала, что её сын принимает наркотики.

Él fue apartado del equipo por consumir drogas.

Его исключили из команды за употребление наркотиков.

Varios países tienen leyes estrictas contra las drogas.

Во многих странах имеются суровые антинаркотические законы.

Él está involucrado en el tráfico de drogas.

Он вовлечён в наркотрафик.

Le echaron del equipo porque había tomado drogas.

Его вытурили из команды за употребление наркотиков.

Tom fue a la cárcel por vender drogas.

Тома посадили за продажу наркотиков.

Debemos liberar a la nación de las drogas.

Мы должны освободить наш народ от наркотиков.

La mujer sospechaba que su hijo consumía drogas.

- Женщина подозревала сына в употреблении наркотиков.
- Женщина подозревала сына в том, что он употребляет наркотики.

- Muchos criminales en los Estados Unidos son adictos a las drogas.
- Muchos criminales en América son adictos a las drogas.

Многие преступники в Америке имеют наркозависимость.

Pero hoy hablaré sobre los beneficios de las drogas.

но сегодня я расскажу о пользе наркотиков.

Las drogas alucinógenas siempre se han usado para conectar

Люди издавна используют психоделики,

No estoy hablando de drogas callejeras de baja pureza

Я не имею в виду низкокачественные наркотики

Este aspecto particular de estas drogas es bastante útil

Такой эффект классических психоделиков очень поможет,

El segundo grupo de drogas alucinógenas incluye los empatógenos,

Вторая группа психоделиков — эмпатогены:

Lo mejor de las drogas alucinógenas son las conexiones.

Хорошие новости: вся суть психоделиков в том, чтобы создавать и укреплять связи.

Las drogas alucinógenas tienen que ver con las conexiones.

Психоделики дают связь:

La pérdida de juicio por el alcohol o drogas

Потому что неспособность рассуждать здраво из-за алкоголя или наркотиков —

Estos son efectos adversos de drogas, errores de medicación

Это данные об ошибках, назовём их ошибками в лекарствах,

Que el crimen y las drogas provienen de México

что преступность и наркотики происходят из Мексики

El almacén era un frente para traficantes de drogas.

Склад был прикрытием для наркоторговцев.

Las drogas son un cáncer de la sociedad moderna.

- Наркотики — рак современного общества.
- Наркотики — бич современного общества.

El estado va a reformar sus políticas de drogas.

Государство намеревается изменить свои правила по работе с медикаментами.

Cuando las drogas alucinógenas se asociaron a un mensaje antisocial.

психоделики стали связывать с антисоциальным поведением.

¿Cómo conciben los investigadores las drogas alucinógenas hoy en día?

Что же исследователи думают о психоделиках в наши дни?

Ellos querían que vendiera drogas para ellos, pero me negué.

Они хотели, чтобы я продал для них наркотики, но я отказался.

Portugal ha despenalizado la posesión de drogas para propio consumo.

Португалия декриминализировала хранение наркотиков для употребления в личных целях.

Mary estaba consumiendo drogas, así que la policía la arrestó.

Мэри употребляла наркотики, поэтому полиция её арестовала.

Para regular y controlar todas las drogas que son ilegales actualmente,

регулирования и контроля за всеми ныне запрещёнными наркотиками

De que la prohibición de las drogas se está desmoronando lentamente

что полный запрет на наркотики медленно терпит крах

Así que su trabajo era recolectar datos sobre errores de drogas,

Команда должна была собрать сведения о связанных с лекарствами ошибках,

Es exactamente como ser adicto a las drogas o al alcohol.

это чувство похоже на алкогольную или наркотическую зависимость.

Los perjuicios de todas las drogas se pueden dividir en tres cateogrías:

Вредное воздействие всех наркотиков можно разделить на три категории:

Y no todos quieren tomar drogas para tratar afecciones de salud mental.

и не все хотят принимать лекарства для лечения психических расстройств.

Como el exceso de alcohol, el consumo de drogas y las apuestas.

таких как употребление алкоголя, наркотиков и азартные игры.

Por lo que la potencial dependencia de las drogas alucinógenas es muy baja.

Так что шанс стать зависимым от психоделиков ничтожно мал.

Por lo que hemos sido forzados a desarrollar más y más drogas nuevas

а мы вынуждены создавать всё новые и новые лекарства,

Por lo que los daños de las drogas alucinógenas proceden de una sola cosa:

поэтому психоделики могут негативно сказаться лишь на одном:

- Oí que Tom había estado por años contrabandeando drogas a América antes de ser capturado.
- Oí que Tom había estado por años contrabandeando drogas a Estados Unidos antes de ser capturado.

Я слышал, Том перевозил наркотики в Америку годами, прежде чем его поймали.

La policía encontró cajas que contenían marihuana y otras drogas en el maletero del coche.

В багажнике автомобиля полиция обнаружила коробки с марихуаной и другими наркотиками.

México experimenta violencia sin precedentes a medida que los carteles de drogas disputan por rutas de distribución.

Мексика переживает беспрецедентный всплеск насилия, по мере того как наркокартели соперничают за маршруты распространения наркотиков.

Esa relación de uno a seis en las dosis es muy común en la mayoría de las drogas.

Такое соотношение — один на шесть — имеет большинство лекарств.

- La drogodependencia es un cáncer de la sociedad moderna.
- La adicción a las drogas es un cáncer en la sociedad moderna.

Наркомания — рак современного общества.

- Tom no quería que sus amigos supieran que era camello.
- Tom no quería que ninguno de sus amigos supiera que él era traficante de drogas.

Том не хотел, чтобы кто-то из его друзей узнал, что он торговец наркотиками.

- Estará grogui durante otro par de horas hasta que se pasen los efectos del medicamento.
- Estará grogui durante otro par de horas hasta que se le pasen los efectos de las drogas.

Он будет слаб ещё несколько часов, пока действие лекарства не пройдёт.

El sistema judicial y la prensa de los Estados Unidos son increíbles: Un día eres un pobre ama de casa ejemplar víctima de violación, y el siguiente eres una inmigrante ilegal que ha cometido perjurio y es sospechosa de blanquear dinero proveniente de las drogas.

В США просто потрясающая судебная система и пресса: сегодня ты являешь собой пример бедной домохозяйки, жертвы изнасилования, а завтра ты нелегальная мигрантка, совершившая лжесвидетельство и подозреваемая в отмывании денег, связанных с наркоторговлей.