Translation of "Desperté" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Desperté" in a sentence and their russian translations:

Me desperté.

- Я проснулся.
- Я проснулась.

¿Te desperté?

- Я тебя разбудил?
- Я Вас разбудил?
- Я вас разбудил?
- Разбудил?

- Me desperté temprano hoy.
- Hoy me desperté temprano.

Я сегодня рано проснулся.

- Estaba nevando cuando me desperté.
- Cuando me desperté estaba nevando.

Когда я проснулся, шёл снег.

Me desperté muy tarde.

Я проснулся очень поздно.

Me desperté demasiado tarde.

Я проснулся слишком поздно.

Desperté de un sueño.

Я пробудился ото сна.

Hoy me desperté tarde.

Я сегодня поздно проснулся.

Me desperté al amanecer.

- Я проснулся на рассвете.
- Я проснулась на рассвете.

Desperté de una pesadilla.

Я проснулся от ночного кошмара.

Desperté pasada la medianoche.

Я проснулся после полуночи.

Me desperté temprano ayer.

Вчера я проснулся рано.

Me desperté temprano hoy.

Сегодня я рано проснулся.

Cuando me desperté, estaba nevando.

- Когда я проснулся, шёл снег.
- Когда я проснулся, шел снег.
- Когда я проснулась, шёл снег.

Desperté de un largo sueño.

Я проснулся от длинного сна.

Cuando me desperté estaba triste.

Когда я проснулся, мне было грустно.

Me desperté temprano esta mañana.

- Этим утром я рано проснулся.
- Сегодня утром я рано проснулась.

Era casi mediodía cuando desperté.

Когда я проснулся, был почти полдень.

Cuando me desperté estaba nevando.

- Когда я проснулся, шёл снег.
- Когда я проснулся, шел снег.

Me desperté en el sofá.

Я проснулся на диване.

Estaba nevando cuando me desperté.

- Когда я проснулся, шёл снег.
- Когда я проснулась, шёл снег.

- Yo desperté con un dolor de garganta.
- Me desperté con dolor de garganta.

Когда я проснулся, у меня болело горло.

Me desperté con dolor de cabeza.

Я проснулся с головной болью.

Ya era tarde cuando me desperté.

Когда я проснулся, было уже поздно.

¿Qué estabas soñando cuando te desperté?

- Что тебе снилось, когда я тебя разбудил?
- Что тебе снилось, когда я тебя разбудила?

Me desperté cuando sonó el teléfono.

Я проснулся, когда зазвонил телефон.

Debajo de un manzano te desperté.

Под яблонью разбудила я тебя.

Me desperté con dolor de garganta.

- Когда я проснулся, у меня болело горло.
- Я проснулся с болью в горле.

Me desperté con una identidad totalmente nueva.

проснувшись совершенно другим человеком.

Cuando me desperté, estaba en el coche.

Когда я проснулся, я был в машине.

Me desperté tres veces durante la noche.

Я просыпался три раза за ночь.

Aunque sonó la alarma, no me desperté.

Хоть тревога и прозвучала, она меня не разбудила.

- ¿He despertado a Tom?
- ¿Desperté a Tom?

- Я разбудил Тома?
- Я Тома разбудил?

Me desperté a las 5 esta mañana.

Я проснулся в пять утра.

Me desperté en medio de la noche.

- Я проснулся посреди ночи.
- Я проснулся среди ночи.
- Я проснулась среди ночи.

Hoy me desperté con dolor de cabeza.

Я сегодня проснулся с головной болью.

Desperté con el sonido de la alarma.

Я проснулся от звука будильника.

Cuando desperté, descubrí que había sido atado.

Когда я проснулся, то обнаружил, что был связан.

Me desperté a las dos y media.

- Я проснулся полтретьего.
- Я проснулся в половине третьего.

Cuando me desperté, él se había ido.

- Когда я проснулся, он уже ушёл.
- Когда я проснулся, его не было.

Cuando desperté encontré un pájaro en mi cuarto.

- Я проснулся и обнаружил птицу в моей комнате.
- Проснувшись, я обнаружил птицу в моей комнате.

Hoy desperté con dolor de cabeza otra vez.

- Сегодня я опять проснулся с головной болью.
- Сегодня я снова проснулась с головной болью.

Un buen día, me desperté y era famoso.

В одно прекрасное утро я проснулся знаменитым.

Esta mañana me desperté con dolor de cabeza.

Сегодня утром я проснулся с головной болью.

Me desperté a las cinco de la mañana.

Я проснулся в пять утра.

Hoy me desperté con ganas de hacer nada.

Сегодня я проснулся с нежеланием что-либо делать.

Cuando desperté, el resto de los pasajeros habían bajado.

Когда я проснулся, все остальные пассажиры уже вышли.

- Hoy me he levantado pronto.
- Me desperté temprano hoy.

Сегодня я рано проснулся.

En cuanto me desperté, volvió el dolor de cabeza.

Как только я проснулся, головная боль вернулась.

Me desperté y vi un ladrón en mi habitación.

Я проснулся и обнаружил в комнате вора.

Cuando me desperté, había un ladrón en mi habitación.

Когда я проснулся, в моей комнате был взломщик.

Esta mañana me desperté con un dolor de cabeza.

Этим утром я проснулся от головной боли.

Hoy me desperté a las seis de la mañana.

Я сегодня проснулся в шесть утра.

Me desperté en el postoperatorio tras la última cirugía,

После последней операции я очнулась в палате,

¿Fue el día que me desperté después del accidente?

Может, в тот день, когда я впервые очнулась после несчастного случая?

Desperté y descubrí que todo había sido un sueño.

Я проснулся и обнаружил, что всё было сном.

Me desperté tan tarde que no tuve tiempo de cepillarme los dientes.

- Я проснулся так поздно, что у меня не было времени почистить зубы.
- Я проснулся так поздно, что не успел почистить зубы.

Cuando desperté estaba lloviendo, pero para la tarde el cielo ya se había despejado y el sol brillaba.

Когда я проснулся, шёл дождь, но к обеду небо прояснилось и сияло солнце.