Translation of "Descubierto" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Descubierto" in a sentence and their russian translations:

¡He descubierto todo!

Я всё разузнал!

He descubierto algo interesante.

Я обнаружил кое-что интересное.

Hemos descubierto dónde vive.

Мы выяснили, где он живёт.

¡He descubierto algo asombroso!

- Я обнаружил кое-что удивительное!
- Я обнаружила кое-что удивительное!

Ha descubierto una nueva estrella.

Он открыл новую звезду.

Tom no quiere ser descubierto.

- Том не хочет быть пойманным.
- Том не хочет, чтобы его поймали.

He descubierto un grave error.

Я обнаружил серьезную ошибку.

He descubierto por experiencia propia

На своём опыте я узнал,

Los científicos han descubierto agua en Marte.

- Учёные нашли на Марсе воду.
- Учёные нашли воду на Марсе.

Llorando explicó cómo había descubierto la verdad.

В слезах она объяснила, как обнаружила правду.

He descubierto que es mi padre adoptivo.

Я узнал, что он мой приёмный отец.

He descubierto que generalmente no lo hace

Я обнаружил, что обычно это не так,

¿Has descubierto a qué hora empieza la reunión?

- Ты узнал, во сколько начинается собрание?
- Вы узнали, во сколько начинается собрание?

Él proclamó que había descubierto un nuevo cometa.

Он заявил, что открыл новую комету.

¡Ella lo ha descubierto todo! ¡Pobre de mí!

Она всё узнала! Бедный я несчастный!

Me di cuenta de que había descubierto algo importante.

Я осознал, что нашёл что-то важное.

Una vez que has descubierto qué publicaciones tienen menos

Как только вы выяснили какие должности имеют меньше

Una vez que has descubierto sus páginas más populares,

Как только вы выяснили их самые популярные страницы,

Y hemos descubierto que poniendo una cierta cantidad de agua,

и обнаружили, что добавление определённого их количества в воду,

E incluso hemos descubierto lo que sucede en el cerebro

Мы продолжили искать причины, которые

El cáncer puede ser curado si es descubierto a tiempo.

Рак может быть вылечен, если обнаружен вовремя.

He descubierto algo sobre Tom que creo que deberías saber.

Я выяснил о Томе нечто, что тебе следует знать.

Los arqueólogos creen haber descubierto el palacio del rey David.

Археологи считают, что обнаружили дворец царя Давида.

Los científicos han descubierto que antes había unicornios en Siberia.

Учёные обнаружили, что раньше в Сибири обитали единороги.

Se ha descubierto recientemente que hay zorros habitando esta montaña.

Недавно мы обнаружили, что на этой горе живут лисы.

Se ha descubierto que fumar es malo para la salud.

Было обнаружено, что курение вредно для здоровья.

- Si salís tan descubierto, te vas a resfriar.
- Si salís tan desabrigado, te vas a resfriar.
- Si sales tan descubierto, te vas a resfriar.

Если пойдёшь так легко одетый, простудишься.

Hasta ahora no se ha descubierto una cura a la calvicie.

До сих пор не найдено лекарство от облысения.

He descubierto que es muy típico de él llegar muy tarde.

Я считаю, что для него типично постоянно опаздывать.

Se ha descubierto petróleo bajo el fondo del Mar del Norte.

- В Северном море нашли нефть.
- Нефть была найдена на дне Северного Моря.
- Нефть нашли на дне Северного Моря.
- На дне Северного Моря была найдена нефть.
- На дне Северного Моря была обнаружена нефть.

Y lo que hemos descubierto, gracias a estudios epidemiológicos a gran escala,

По данным, полученным из крупных эпидемиологических исследований,

Estoy tratando de descubrir la belleza que aún no se ha descubierto.

Я пытаюсь открыть красоту, которая ещё не была открыта.

Así que ahora nos hemos establecido, es decir, hemos descubierto la agricultura.

Итак, мы поселились, то есть открыли сельское хозяйство.

- Un intelectual es una persona que ha descubierto algo más interesante que el sexo.
- Un intelectual es alguien que ha descubierto algo más interesante que el sexo.

Интеллектуал - это человек, который нашёл что-то более интересное, чем секс.

Como el primer presupuesto $ 100,000 de dinero es descubierto por otro dueño de la compañía.

Как первый бюджет 100 000 долларов обнаружил другой владелец компании.

Pienso también que si los españoles no hubieran descubierto América Latina, otros lo habrían hecho poco después de ellos.

Я также думаю, что если бы испанцы не открыли Латинскую Америку, чуть позже это бы сделали другие.

En los últimos años se han descubierto varios planetas enanos. Uno de ellos, llamado Eris, es incluso más grande que Plutón.

В последние годы открыли несколько карликовых планет. Одна из них, называемая Эрис, даже крупнее Плутона.

Un equipo de investigadores británicos ha descubierto una aparente "fuerte relación" entre la fe de las personas y su estructura cerebral.

Группа британских учёных обнаружила, по их словам, "сильную связь" между убеждениями человека и структурой его мозга.

- Si salís tan descubierto, te vas a resfriar.
- Si salís tan descubierta, te vas a resfriar.
- Si salís tan desabrigado, te vas a resfriar.
- Si salís tan desabrigada, te vas a resfriar.
- Si sales tan descubierto, te vas a resfriar.
- Si sales tan descubierta, te vas a resfriar.
- Si sale tan desabrigado, se va a resfriar.
- Si sale tan desabrigada, se va a resfriar.

- Если пойдёшь так легко одетая, простудишься.
- Если пойдёшь так легко одетый, простудишься.
- Если пойдёте так легко одетые, простудитесь.
- Если пойдёте так легко одетый, простудитесь.
- Если пойдёте так легко одетая, простудитесь.

Es probable que solo sea un mito que Isaac Newton haya descubierto la ley de gravedad cuando una manzana se le cayó en la cabeza mientras estaba sentado bajo un árbol.

Возможно, это лишь миф, что Исаак Ньютон открыл законы гравитации после того, как яблоко упало ему на голову, когда он сидел под деревом.