Translation of "Debió" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Debió" in a sentence and their russian translations:

Tom debió haber llamado.

Том должен был позвонить.

No debió casarse con Tom.

Не надо было ей выходить замуж за Тома.

Es lo que debió ocurrir.

Это то, что и должно происходить.

Esto no debió haber ocurrido.

Этого ещё не должно было случиться.

Él debió haber sido abogado.

Ему надо было стать адвокатом.

Tom no debió haber venido aquí.

Тому не надо было сюда приходить.

Tom debió haberle pagado a Mary.

Том должен был заплатить Мэри.

Tom debió haber bailado con Mary.

Тому надо было потанцевать с Мэри.

Tom debió haber dicho algo más.

То́му не следовало говорить большего.

Debió haber tomado el colectivo equivocado.

Она, наверное, не на тот автобус села.

Tom debió haberse casado con Mary.

Тому надо было жениться на Мэри.

Tom no debió haberle dicho a Mary.

Тому не следовало говорить Мэри.

Mi éxito se debió a tu ayuda.

Я достиг успеха благодаря твоей помощи.

Tom debió haber seguido el consejo de Mary.

Тому стоит последовать совету Мэри.

- Tom debió haber llamado.
- Tom debería haber llamado.

Том должен был позвонить.

Él debió haber seguido el consejo de Mary.

Ему надо было последовать совету Мэри.

Ella debió haber seguido el consejo de Mary.

Ей нужно было последовать совету Мэри.

Jane debió haber seguido el consejo de Mary.

Джейн надо было последовать совету Мэри.

Tom debió haberle dicho enseguida que él no era soltero.

Том должен был сразу сказать Мэри, что он не холост.

María no entendía la conferencia. El profesor debió hablar más despacio.

Мария не поняла лекцию. Лектору надо было говорить медленнее.

Tom no debió haberle dado a Mary un anillo de diamante.

- Том зря отдал Марии бриллиантовое кольцо.
- Не следовало Тому давать Марии кольцо с бриллиантами.

- Tom debió haber bailado con Mary.
- Tom debería haber bailado con Mary.

Тому надо было потанцевать с Мэри.

- Tom debió haberse casado con Mary.
- Tom debería haberse casado con Mary.

Тому надо было жениться на Мэри.

- Tom no debió haber venido aquí.
- Tom no debería haber venido aquí.

Тому не надо было сюда приходить.

¿No te equivocaste ni una sola vez? ¡Eso debió ser pura suerte!

Ты не сделал ни одной ошибки? Это, должно быть, чистая случайность!

- Él debe haber tomado el tren equivocado.
- Él debió tomar el tren equivocado.

Наверное, он сел не в тот поезд.

- Debió haber sido rica.
- Ella debe de haber sido rica.
- Ella debe haber sido rica.

Она, должно быть, была богата.

- Alguien que sabe bien inglés debió haberlo escrito.
- Alguien que sabe bien inglés debe haberlo escrito.

Определенно, это написал кто-то с хорошим знанием английского.

- Tom no debió haber hecho enfadar a Mary.
- Tom no debería haber hecho enfadar a Mary.

Тому не стоило злить Мэри.

- Mi padre debió ser buen mozo en su juventud.
- Mi padre debía de ser guapo cuando era joven.

- Мой отец, должно быть, был красивым в юности.
- Наверное, мой папа был красив в юности.

- Tom debió haberle dicho a Mary.
- Tom debería habérselo dicho a Mary.
- Tom debería haberle dicho a Mary.

- Тому надо было сказать Мэри.
- Тому должен был сказать Мэри.