Translation of "Culturas" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Culturas" in a sentence and their russian translations:

Juegos callejeros culturas callejeras

уличные игры уличные культуры

- Estudiar las culturas de otros países es divertido.
- Es divertido estudiar las culturas extranjeras.

Изучать культуры других стран весело.

Ella es especialista en culturas antiguas.

Она специалист по древним культурам.

Nos gusta construir abierto culturas, donde creemos

Нам нравится строить открытые культур, где мы верим

Es inherente a todas las culturas y civilizaciones.

Она присуща многим культурам и цивилизациям.

El esperanto es un puente entre las culturas.

Эсперанто — это мост между культурами.

Es bueno para nosotros el entender de otras culturas.

Нам полезно понимать другие культуры.

A las personas con sus culturas y con el universo.

чтобы почувствовать единство со своей культурой и с мирозданием.

Es muy fácil conocer otras culturas por medio del esperanto.

Через эсперанто можно легко знакомиться с другими культурами.

En todas las culturas se duerme a los bebés con nanas.

Во всех культурах младенцы засыпают под колыбельные.

El cacao era un símbolo de abundancia para las culturas precolombinas.

Какао было символом изобилия для доколумбовых культур.

Pero sus enemigos, incluidos los anglosajones y los francos, pertenecían a culturas

Но их враги, включая англосаксов и франков, сами принадлежали к культуре

Un traductor no solo debe conocer idiomas distintos, sino también culturas distintas.

Переводчик должен знать не только разные языки, но и разные культуры.

Las culturas de oriente y de occidente se encuentran en este país.

Культуры востока и запада соприкасаются в этой стране.

Y hasta 1960 se creía extensamente entre los antropólgos que las culturas

И до 1960-х годов среди антропологов было распространено мнение, что культуры просто

En este país, las culturas del oriente y el occidente están mezcladas.

В этой стране смешаны культуры Востока и Запада.

Claro que hay una parte cultural: en las culturas, nos gustan unas y otras.

Очевидно, есть культурная часть: в разных культурах нам нравится разное.

"Una expedición para investigar las culturas de un remoto grupo de islas en las Torres Straits

«Экспедиция по исследованию культур на отдалённой группе островов в проливе Торрес

Bueno, todo eso nos dice que, a pesar de nuestras grandes diferencias entre culturas y sociedades...

Ну, это говорит нам о том, что, несмотря на наши многочисленные различия между культурами и обществами...

¡Entonces seamos amigos y vamos a disfrutar de nuestra muy armoniosa asociación así como de la riqueza y la variedad de idiomas y culturas!

Итак, давайте будем друзьями и будем наслаждаться нашим очень слаженным сообществом, равно как и богатством и разнообразием языков и культур!

Personas de distintas edades y culturas utilizan el portal, por lo que le pedimos que sea siempre tolerante y educado al comunicarse con otros usuarios.

Порталом пользуются люди разных возрастов и относящиеся к разным культурам, поэтому мы просим Вас всегда быть вежливым и толерантным при общении с другими пользователями.

Es hora de que muchas naciones comprendan que una lengua neutral puede convertirse en un verdadero baluarte de sus culturas frente a las influencias monopolizadoras de una o dos lenguas, como se hace cada vez más evidente. Deseo sinceramente un progreso más rápido de esperanto al servicio de todas las naciones del mundo.

Многим нациям пора понять, что нейтральный язык может стать для их культур настоящей цитаделью против монополизирующего влияния всего одного или двух языков, как сейчас становится все более и более очевидным. Я искренне желаю более быстрого прогресса в эсперанто на благо всех народов мира.

El aprendizaje de un idioma es mucho más que un desafío intelectual o cognitivo, es un medio para crecer y madurar a través de la experiencia de otras culturas. Amplía nuestros horizontes y profundiza nuestra personalidad, nos permite una aproximación diferente a los problemas, porque experimentamos diferentes mundos, nos permite, como dice Proust, ver con nuevos ojos.

Изучение языка - это нечто гораздо большее, чем интеллектуальная или когнитивная задача. Это средство для роста и созревания через опыт других культур. Оно расширяет наш кругозор и углубляет нашу личность. Оно позволяет нам находить новые подходы к решению проблем, ведь мы познали другие миры, позволяет нам, как говорит Пруст, "видеть новыми глазами".