Translation of "Consigue" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Consigue" in a sentence and their russian translations:

Consigue un trabajo.

Ищите себе работу.

- Quien la sigue, la consigue.
- El que la sigue, la consigue.

Упорство - ключ к успеху.

Nada se consigue sin luchar.

Ничего не достигается без борьбы.

Nada se consigue sin esfuerzo.

Без усилий ничего не добьешься.

¿Cuánto consigue usted dormir usualmente?

Сколько Вам обычно удаётся поспать?

Solo consigue lo que quieras.

Просто получай все, что хочешь.

Sin esfuerzo no se consigue nada.

Не прилагая усилий, ты ничего не добьешься.

El éxito se consigue con constancia.

Успех достигается постоянством.

consigue más clientes para tu negocio

привлечь больше клиентов к вашему бизнесу.

Pero solo consigue que lo traten con frialdad.

Но он получает от ворот поворот.

¿Cómo consigue la gente dormir en el avión?

- Как могут люди спать в самолёте?
- Как люди умудряются спать в самолёте?

El dinero, por sí solo, no consigue la felicidad.

Сами по себе деньги не приносят счастья.

Nada se consigue de la noche a la mañana.

Сразу ничего не делается.

Soy como, no, puedes solo consigue lo que quieras

Мне нравится, нет, ты можешь просто получай все, что хочешь

¡Consigue teléfono y acceso a internet en un solo paquete!

Купи интернет и телефон в одном пакете!

- Nada se consigue sin esfuerzo.
- Nada se logra sin esfuerzo.

Без усилий ничего не добьешься.

Tom siempre consigue lo que sea que se proponga hacer.

Том всегда выполняет то, за что берётся.

Es una forma increíble de solo consigue toneladas de tráfico.

Это отличный способ просто получите тонны трафика.

Pongamos un ejemplo como este. Consigue un extraterrestre en el espacio.

Давайте приведем пример, подобный этому. Получить иностранца в космосе.

- Ella no puede encontrar su sombrero.
- Ella no consigue encontrar su sombrero.

Она не может найти свою шляпу.

- Obtiene todo porque es un adulador.
- Él consigue todo porque es un lameculos.

Он всё получает, потому что он жополиз.

Al fin y al cabo, nada que valga la pena se consigue sin luchar.

В конечном счёте ничто стоящее не достаётся без борьбы.

- Trae el libro.
- Consigue el libro.
- Recoge el libro.
- Traiga el libro.
- Recoja el libro.

Достань книгу.

Si no puedes conseguir un abogado que conozca la ley, consigue uno que conozca al juez.

Если не можешь найти адвоката, который знает закон, найди того, который знал бы судью.

Incluso haciendo trampas y acallando a la oposición de todas las maneras posibles, Putin consigue perder las elecciones.

Даже несмотря на всевозможные уловки и давление на оппозицию, Путин умудряется проиграть выборы.

La perfección se consigue, no cuando no hay más que añadir, sino cuando no hay nada más por quitar.

Совершенство достигнуто не тогда, когда нечего добавить, а тогда, когда нечего отнять.

- Quien algo quiere, algo le cuesta.
- Sin esfuerzo no se consigue nada.
- El que no arriesga nada, no gana nada.

- Без труда не выловишь и рыбку из пруда.
- Не потопаешь - не полопаешь.

- David tiene tantas amigas que no puede acordarse de los nombres de todas.
- David tiene tantas novias que no consigue recordar el nombre de todas ellas.

У Дэвида столько девушек, что он не может запомнить все их имена.