Translation of "Arreglarlo" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Arreglarlo" in a sentence and their russian translations:

Necesitas arreglarlo.

- Ты должен это починить.
- Ты должен это исправить.
- Тебе нужно его починить.
- Тебе нужно её починить.
- Вам нужно его починить.
- Вам нужно её починить.
- Тебе нужно его исправить.
- Тебе нужно её исправить.
- Вам нужно его исправить.
- Вам нужно её исправить.

Déjame arreglarlo.

- Позволь мне это починить.
- Позволь мне это уладить.

Entenderlo y arreglarlo.

понять его и изменить к лучшему.

Yo puedo arreglarlo.

- Я могу это исправить.
- Я могу это починить.
- Я могу его починить.
- Я могу её починить.

Tienes que arreglarlo.

- Ты должен его починить.
- Ты должен починить его.

Apuñalar: puede arreglarlo TODO.

Поножовщина: она может исправить ВСЁ.

¿No puedes simplemente arreglarlo?

Ты не можешь просто исправить это?

- Permíteme repararlo.
- Déjame arreglarlo.

- Давай я это починю.
- Давай я его починю.
- Давай я её починю.
- Давайте я его починю.
- Давайте я её починю.

¿Podés arreglarlo?, por favor.

Не могли бы вы это исправить, пожалуйста?

¿Crees que puedes arreglarlo?

Думаешь, ты можешь его починить?

- Lo arreglaré.
- Voy a arreglarlo.

- Я улажу это.
- Я систематизирую это.
- Я приведу это в порядок.

¿Si vale la pena arreglarlo?

Это имеет смысл чинить?

- Yo debo arreglarlo.
- Yo tengo que repararlo.

- Я должен это починить.
- Я должен это отремонтировать.

Será mejor que compres uno nuevo que intentar arreglarlo.

- Тебе лучше купить новый, чем пытаться починить этот.
- Тебе лучше купить новую, чем пытаться починить эту.
- Тебе лучше купить новое, чем пытаться починить это.
- Вам лучше купить новый, чем пытаться починить этот.
- Вам лучше купить новую, чем пытаться починить эту.
- Вам лучше купить новое, чем пытаться починить это.

Y para arreglarlo, también tenía llamar al propio Comcast

И чтобы исправить это, он также позвонить самому Comcast