Translation of "Vueltas" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "Vueltas" in a sentence and their portuguese translations:

- Mi cabeza está dando vueltas.
- Mi cabeza da vueltas.

A minha cabeça está rodando.

¡No deis tantas vueltas!

Não dê tantas voltas!

El primero da vueltas,

na primeira tentativa,

Dos vueltas, una sobre la otra.

São dois laços, um à frente do outro.

Dimos vueltas por el centro comercial.

Nós vagamos ao redor do centro de compras.

Estaba dando vueltas por el bosque.

Ela estava vagando no bosque.

Habla muy rápido, da vueltas en círculos.

Ela fala muito rapidamente, andando em círculos.

Los vencejos dan vueltas tanto como se atreven.

Os andorinhões voam em círculo enquanto ousam.

Mundanos planos que dicen que está dando vueltas

worldists planas que dizem que está circulando

¡Dejá de dar vueltas y respondé mi pregunta!

Para de enrolar e responde à minha pergunta!

El perro está dando vueltas alrededor de la mesa.

O cachorro está dando voltas ao redor da mesa.

Estaba aburrido así que di vueltas por la ciudad.

Eu estava entediado, então vaguei pela cidade.

Se me ocurrió cronometrar las vueltas, a ver lo rápido que iba.

Então eu decidi, "Eu vou cronometrar minhas voltas. Vamos ver qual a minha velocidade."

- Un helicóptero dio vueltas sobre nosotros.
- Un helicóptero iba en círculos por sobre nosotros.

Um helicóptero voava em círculos acima de nós.

- La tierra da vueltas alrededor del sol.
- La Tierra gira en torno al Sol.

A Terra gira à volta do Sol.

Estos días estoy tan ocupado que mi cabeza da vueltas, ni siquiera tengo tiempo para ver un vídeo.

Estes dias estou tão ocupado que minha cabeça está girando, não tenho tempo nem para ver um vídeo.

- Te podés quedar con el cambio.
- Podés quedarte con el vuelto.
- Puedes dejarte el vuelto.
- Puedes quedarte con las vueltas.
- Puedes quedarte con el cambio.

Pode ficar com o troco.

Entonces Sem y Jafet tomaron el manto, se lo echaran al hombro los dos, y andando hacia atrás, vueltas las caras, cubrieron la desnudez de su padre, sin verla.

Sem e Jafé tomaram então uma capa, puseram-na sobre os ombros e, andando de costas para não verem a nudez do pai, cobriram-no.