Translation of "Tomé" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "Tomé" in a sentence and their portuguese translations:

Tomé agua.

Bebi água.

Tomé café.

Eu bebi café.

Tomé mi decisión.

- Eu decidi.
- Decidi.

Tomé una siesta.

Eu tirei uma soneca.

Tomé una cerveza.

Eu bebi uma cerveja.

- Tomé una decisión.
- Me he decidido.
- Tomé mi decisión.

- Minha decisão foi tomada.
- Eu me decidi.

- Sólo lo tomé prestado.
- Sólo lo tomé en préstamo.

Eu só o peguei emprestado.

- Yo tomé el colectivo 61.
- Yo tomé la micro 61.

Eu tomei o ônibus 61.

Tomé demasiada cerveza ayer.

Tomei cerveja demais ontem.

Tomé un desayuno nutritivo.

Tomei um café da manhã nutritivo.

Tomé un desayuno saludable.

Tomei um café da manhã nutritivo.

Me tomé el café.

Eu bebi o café.

- No tomé ningunas medidas de precaución.
- No tomé ninguna medida de precaución.

- Não tomei nenhuma medida de precaução.
- Eu não tomei nenhuma medida de precaução.

Yo nunca tomé cerveza importada.

Eu nunca bebi cerveja importada.

Tomé una fotografía de ella.

Eu fiz uma foto dela.

Extendió la mano y la tomé.

Ele estendeu a mão e eu a peguei.

Me tomé dos tazas de café.

Tomei duas xícaras de café.

- Me he decidido.
- Tomé mi decisión.

Eu me decidi.

Tomé una foto de mi familia.

Eu tirei uma foto da minha família.

Estaba lloviendo cuando tomé el autobús.

- Estava chovendo quando eu peguei o ônibus.
- Chovia quando eu peguei o ônibus.

Tomé un taxi porque estaba lloviendo.

Tomei um táxi porque estava chovendo.

Tomé prestado este libro de él.

Peguei este livro emprestado dele.

Idea que tomé de esta semana.

ideia que aprendi esta semana.

Tomé todo lo que sabía sobre comedia

Usei tudo o que sabia sobre comédia,

Tomé el autobús para no llegar tarde.

Peguei o ônibus para não me atrasar.

Los tomé prestado de la biblioteca municipal.

Eu os peguei emprestados da biblioteca principal.

Tomé un taxi para alcanzar el tren.

Eu peguei um táxi para alcançar o trem.

Esta mañana llovía cuando tomé el autobús.

- Estava chovendo quando eu peguei o ônibus de manhã.
- Estava chovendo quando peguei o ônibus de manhã.

Tomé prestado este cómic de su hermana.

Tomei essa revista em quadrinhos emprestada da irmã dele.

Tomé el mismo contenido y lo compartí

Peguei o mesmo conteúdo e compartilhei

Esta mañana me tomé un vaso de leche.

Hoje cedo tomei um copo de leite.

El dolor desapareció porque me tomé las pastillas.

- A dor desapareceu porque tomei os comprimidos.
- A dor desapareceu porque tomei as pílulas.

Tomé un taxi porque el bus venía atrasado.

Peguei um táxi porque o ônibus estava atrasado.

- Tomé leche.
- He bebido leche.
- Yo bebí leche.

- Eu bebia leite.
- Bebi leite.
- Eu bebi leite.

Que yo mismo tomé para lograrlo. Pero, repito,

que eu segui para ranquear lá, mas novamente,

- Ya me había tomado un café.
- Ya tomé café.

- Já bebi café.
- Já tomei café.

Esta es la fotografía que tomé en su casa.

Essa é a foto que eu tirei na casa dele.

Me tomé dos aspirinas para el dolor de cabeza.

Tomei duas aspirinas para minha dor de cabeça.

Tomé un desayuno sencillo: tostadas, café y un huevo.

Comi um café da manhã modesto: torradas, café e um ovo.

Tomé el teléfono con ellos, y ellos son como,

Eu falei com eles no telefone e eles:

- Yo tomé el colectivo 61.
- Cogí el autobús número 61.

Eu tomei o ônibus 61.

- Yo no tomé esa leche.
- Yo no bebí esa leche.

- Não bebi esse leite.
- Não bebi aquele leite.

"Tomé ese artículo y yo lo convirtió en una infografía "

Eu peguei esse artigo e o transformei em um infográfico.

- No tomé parte en la conversación.
- No participé en la conversación.

Eu não tomei parte na conversa.

Tomé prestado el martillo de mi papá para construir una cucha.

Eu peguei emprestado o martelo do meu pai para construir uma casinha de cachorro.

Esta es la foto que tomé de la casa de Tom.

Esta é a foto que tirei da casa de Tom.

- Tomé un taxi porque estaba lloviendo.
- Cogí un taxi porque estaba lloviendo.

- Tomei um táxi porque estava chovendo.
- Peguei um táxi porque estava chovendo.

Tomé algo de leche y el resto lo puse en la heladera.

Bebi algum leite e guardei o resto no frigorífico.

Me levanté a las seis, tomé desayuno y luego fui al colegio.

Eu me levantei às seis, tomei café da manhã e então fui à escola.

Tomé un colectivo en dirección al estadio, pero no pude llegar a tiempo.

Peguei um ônibus em direção ao estádio, mas não consegui chegar a tempo.

Tomé un vaso de leche y comí dos panes con manteca en el desayuno.

Tomei um copo de leite e comi dois pães com manteiga no café da manhã.

La primera vez que le tomé la mano a mi novia fue en la casa embrujada.

A primeira vez que peguei na mão da minha namorada foi na casa mal assombrada.

Y tomé mi cámara de nuevo y empecé a hacer lo que amo y lo que sé hacer.

E voltei a pegar na câmara e comecei a fazer aquilo que amo e que sei.

- Comí un pancho como almuerzo.
- Tomé un perrito caliente para comer.
- Comí un hot dog para el almuerzo.

- Meu almoço foi um cachorro quente.
- Por almoço, comi um cachorro quente.

Entonces el faraón llamó a Abrán y le dijo: "¿Qué has hecho commigo? ¿Por qué dijiste: 'Es mi hermana', de manera que yo la tomé por mujer?"

O Faraó mandou chamar Abrão e lhe disse: "Por que me fizeste isto? Por que não me revelaste que ela era tua mulher?"