Translation of "Propósito" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Propósito" in a sentence and their portuguese translations:

Fallé a propósito.

Errei de propósito.

Su propósito es seguro

seu objetivo é certo

¿Cuál es mi propósito?

Qual é o meu propósito?

Había sido a propósito.

Fora de propósito.

Todo tiene un propósito.

Tudo tem um fim.

Lo hice a propósito.

Eu fiz de propósito.

Lo hiciste a propósito.

Você fez isso de propósito.

Ese no era mi propósito.

Aquela não era minha intenção.

Entonces no tiene ningún propósito

Portanto, não tem propósito

Y su propósito es completamente

e seu objetivo é completamente

No lo hizo a propósito.

Ele não fez isso de propósito.

Rompí el florero a propósito.

Eu quebrei o vaso de propósito.

Él hizo eso a propósito.

Ele fez isso de propósito.

Sí, lo hice a propósito.

- Sim, fi-lo intencionalmente.
- Sim, fiz isso intencionalmente.

Tom lo hizo a propósito.

Tom fez de propósito.

El payaso se cayó a propósito.

O palhaço caiu de propósito.

Ella exhibió su vestido a propósito.

Ela exibiu o seu vestido de propósito.

Él cometió a propósito un error.

Ele cometeu um erro de propósito.

Me dio una patada a propósito.

Ele me chutou de propósito.

Quizá él lo hizo a propósito.

Talves ele fez de propósito.

Él rompió una ventana a propósito.

- Ele rompeu a janela intencionalmente.
- Ele destruiu a janela de propósito.

Tom cometió ese error a propósito.

Tom cometeu esse erro de propósito.

Tom rompió la ventana a propósito.

Tom quebrou a janela de propósito.

Me pisó el pie a propósito.

Ele pisou no meu pé de propósito.

Ella rompió la ventana a propósito.

Ela quebrou a janela de propósito.

Él me dejó esperando a propósito.

Ele me deixou esperando de propósito.

Tom no lo hizo a propósito.

- Tom não o fez de propósito.
- Tom não fez isso de propósito.

¿Cuál es el propósito de mi humanidad?

qual é o propósito do meu humano?

¿Cuál era el propósito de mi humanidad?

Qual era o propósito do meu humano?

Al menos, la polilla cumplió su propósito:

Pelo menos, a mariposa cumpriu o seu propósito.

Conocemos tu propósito pero no te preocupes

conhecemos seu objetivo, mas não se preocupe

El niño pisó mi pie a propósito.

O menino pisou no meu pé de propósito.

No estudio en vano, tengo un propósito.

Não estudo à toa, tenho um propósito.

¿Cuál es el propósito de la educación?

Qual é o propósito da educação?

¿Por qué alguien haría eso a propósito?

Por que alguém faria isso de propósito?

- ¿Cuál es el objetivo?
- ¿Con qué propósito?

- Qual é o objetivo?
- A que propósito?
- Para qual propósito?
- Com que finalidade?

Todo el propósito de crear un embudo,

O propósito inteiro de criar um funil

Pero no porque lo hago a propósito,

Não porque eu estou tentando fazer de propósito,

- No es probable que lo hiciera a propósito.
- No es probable que él lo hiciera a propósito.

Não é provável que ele o fizesse de propósito.

- Él rompió la ventana a propósito.
- Él ha roto la ventana intencionadamente.
- Él rompió una ventana a propósito.

- Ele rompeu a janela intencionalmente.
- Ele destruiu a janela de propósito.

- El propósito de una rotonda es alentar el tráfico.
- El propósito de una rotonda es reducir la velocidad del tráfico.
- El propósito de una rotonda es ralentizar el tráfico.

- O propósito de uma rotatória é diminuir a velocidade do tráfego.
- O objetivo de um cruzamento circular é reduzir a velocidade do tráfego.
- A finalidade de uma rotunda é lentear o tráfego.

Mi propósito no era simplemente romper la comedia.

Minha intenção não era simplesmente quebrar a comédia,

Ella rompió el florero a propósito para molestarme.

Ela quebrou o vaso de propósito para me aborrecer.

Vivificar todo es el propósito de la vida.

Reanimar tudo é o propósito da vida.

Ella me dio una dirección errónea a propósito.

Ela me deu um endereço errado de propósito.

Tom dijo que Mary lo hizo a propósito.

Tom disse que Mary fez isso de propósito.

Pero hay un propósito que lo estoy incluyendo

mas estou incluindo ela por um motivo.

- Estoy seguro de que lo hiciste a propósito, eres malo.
- Estoy segura de que lo hiciste a propósito, eres mala.

- Tenho certeza de que você fez de propósito, você é mau.
- Tenho a certeza de que o fizeste de propósito, tu és má.

Siempre que no tengan ningún propósito en la vida

enquanto lhes faltam propósito em sua vida

Como si no cumpliera un poco su propósito, pero

como se ele não cumprisse um pouco seu propósito, mas

Tom le explicó el propósito del proyecto a Mary.

Tom explicou o propósito do projeto a Mary.

El principal propósito era controlar la sexualidad de las mujeres.

o objetivo era controlar a sexualidade das mulheres.

Entonces, ¿cuál es el propósito de la Sociedad Histórica Turca?

Então, qual é o objetivo da Sociedade Histórica Turca?

Por supuesto, si el propósito no es publicitar y difundir.

Claro, se o objetivo não é publicidade e divulgação.

- ¿Cuál es tu verdadero propósito?
- ¿Cuál es tu verdadera intención?

- Qual é o seu real objetivo?
- Qual é o seu verdadeiro propósito?

Estoy muy seguro de que él llegó tarde a propósito.

Eu tenho certeza que ele chegou atrasado de propósito.

El propósito de la vida es una vida de propósitos.

O propósito da vida é uma vida de propósitos.

- Y todo el propósito de limpiar los correos electrónicos son

- E todo o propósito de limpar os e-mails

A propósito, ¿no conocerás algún buen sitio para comer por aquí?

A propósito, você conhece um bom restaurante por aqui?

- Logró su cometido.
- Él alcanzó su meta.
- Él consiguió su propósito.

Ele atingiu seu objetivo.

Ese es realmente el propósito central de su algoritmo de búsqueda.

Esse é o objetivo principal do algoritmo de busca deles.

Y el propósito central al respecto y lo que es SEO,

e o propósito principal dele, e o que é SEO.

Claro que puedo generar las vistas, pero eso derrota el propósito.

Claro que eu posso gerar visualizações mas isso atrapalha o propósito.

Con todos sus poderes destructivos, este depredador espinoso tiene un importante propósito.

Com todos os seus poderes destrutivos, este pequeno predador serve um propósito importante.

Ella fue a Estados Unidos con el propósito de estudiar literatura inglesa.

Ela foi para os Estados Unidos com o objetivo de estudar literatura inglesa.

Hay personas cuyo único propósito es ser tan molestas como sea posible.

Tem gente cujo único propósito é ser o mais incômoda possível.

A pesar de la importancia del sueño, su propósito es un misterio.

Apesar da importância do sono, seu propósito é um mistério.

- No lo hice a propósito.
- No lo hice aposta.
- No lo hice adrede.

Eu não fiz por querer.

Creo que el propósito de este video debería ser un experimento social o algo

Eu acho que o objetivo deste vídeo deve ser um experimento social ou algo assim

- Él no lo hizo aposta.
- No lo hizo a propósito.
- No lo hizo adrede.

Ele não fez isso de propósito.

Éstos programas ciertamente ayudaron a los pobres, pero también tenían un propósito para Chávez.

Esses programas certamente ajudaram os pobres, mas também serviram a um propósito para Chávez.

- ¿Cuál es el motivo de su visita?
- ¿Cuál es el propósito de su visita?

Qual é o motivo de sua visita?

- Oh, por cierto, ¿sabes dónde vive ella ahora?
- Oye, a propósito, ¿sabes dónde vive ahora?

Oh, a propósito, você sabe aonde ela mora agora?

El sufrimiento tiene un propósito noble: la evolución de la conciencia y la quema del ego.

O sofrimento tem um propósito nobre: a evolução da consciência e a combustão do ego.

Pero el verdadero propósito de la proyección de Mercator era la navegación, pues preserva la dirección,

Mas o propósito real da projeção de Mercator era a navegação -- ela preserva a direção

Las reflexiones más comunes del ser humano incluyen temas como el origen de la vida y su propósito.

As reflexões mais comuns do ser humano incluem temas como a origem da vida e o seu fim.

- ¿Crees que cometió ese error intencionalmente?
- ¿Crees que cometió ese error a propósito?
- ¿Crees que cometió ese error intencionadamente?

Você acha que ele errou de propósito?

El propósito de las redes sociales, se trata de conectar con las personas a nivel personal, pero la mayor parte

objetivo das redes sociais, é o de se conectar com as pessoas em um nível pessoal, mas a maioria do

Cualquiera puede enfadarse, eso es algo muy sencillo. Pero enfadarse con la persona adecuada, en el grado exacto, en el momento oportuno, con el propósito justo y del modo correcto, eso, ciertamente, no resulta tan sencillo.

Qualquer um pode irritar-se, isso é algo muito simples. Mas irritar-se com a pessoa adequada, no altura exacta, no momento oportuno, com o justo propósito e de forma correcta, isso, certamente, não é tão simples assim.