Translation of "Poesía" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Poesía" in a sentence and their portuguese translations:

Poesía incluso ahora.

poesia até hoje.

Te encantaba la poesía.

Você adorava poesia.

Esto es pura poesía.

- É pura poesia.
- Isso é pura Poesia.

- Vino es poesía embotellada.
- El vino es poesía en una botella.

O vinho é poesia engarrafada.

Perdemos la poesía de la vida.

perdemos a poesia da vida.

Su poesía no se traduce al japonés.

Sua poesia não se traduz para o japonês.

Toda mala poesía brota de genuino sentimiento.

Toda má poesia brota de sentimentos genuínos.

La poesía no tiene que ser lógica.

Poesia não precisa ser lógica.

En lugar de escribir poesía como Willian Burroughs,

Então, em vez de escrever poesia como William Burroughs,

El vino es la poesía de la tierra.

O vinho é a poesia da terra.

Ayer compré un libro de poesía muy antiguo.

Ontem comprei um livro de poesia muito antigo.

No sólo de alusiones abstractas vive la Poesía.

Não só de abstratas alusões vive a Poesia.

A ella le gustaban la poesía y la música.

Ela gostava de poesia e música.

La poesía no es de entender, sino para incorporar.

Poesia não é para compreender, mas para incorporar.

La poesía cura las heridas infligidas por la razón.

A poesia cura as feridas causadas pela razão.

Apréndete la poesía de memoria para la semana que viene.

Aprenda o poema de cor para a semana que vem.

El haiku es una forma de poesía de origen japonés.

O haicai é uma forma de poema de origem japonesa.

La poesía es más profunda y filosófica que la historia.

A poesia é mais profunda e filosófica que a história.

Así como la civilización avanza, la poesía casi inevitablemente declina.

À medida que a civilização avança, a poesia quase necessariamente desaparece.

La poesía nos da una visión diferente de la realidad.

A poesia nos dá diferente visão da realidade.

Tengo que memorizar la poesía para recitarla en la escuela mañana.

Tenho que decorar a poesia para recitá-la na escola amanhã.

Aprendió esa poesía de memoria a la edad de cinco años.

Aprendeu essa poesia de cor à idade de cinco anos.

Después de convertirse en filosofía, toda ciencia se convierte en poesía.

Depois de se tornar filosofia, toda ciência se converte em poesia.

Marco escribía mejor poesía en latín que prosa en su lengua materna.

Marco escrevia poesia em latim melhor do que prosa em sua língua materna.

Ya se ha dicho mucho acerca de la dificultad de traducir poesía.

Muito já foi dito acerca da dificuldade de traduzir poesia.

La traducción de poesía es imposible. ¿Usted ha visto a alguien traducir música?

Traduzir poesia é impossível. Vocês já viram alguém traduzir música?

La matemática pura es, a su manera, la poesía de las ideas lógicas.

Matemática pura é, a seu modo, a poesia das ideias lógicas.

La poesía nace del dolor. La alegría es un fin en sí misma.

A poesia nasce da dor. A alegria é um fim em si mesma.

La poesía es una forma de matemática, una relación muy rigurosa con las palabras.

A poesia é uma forma de matemática, um relacionamento altamente rigoroso com as palavras.

Sino que había una historia añeja de 250 años de búsqueda de poesía en los periódicos.

mas também havia um histórico de 250 anos de busca de poesia em textos de jornal.

Haciendo que le corten las manos al chico ... o puedes criticar la poesía como Thormod y

cortando as mãos do cara ... ou pode criticar poesia como Thormod e

La música es el lenguaje universal de la humanidad — la poesía, su pasatiempo y deleite universales.

A música é a língua universal da humanidade — a poesia, seu passatempo e prazer universais.

La poesía es simplemente el modo más bello, impresionante y ampliamente eficaz de decir las cosas.

A poesia é simplesmente o modo mais belo, impressionante e amplamente efetivo de dizer as coisas.

La poesía es el eco de la melodía del universo en el corazón de los humanos.

A poesia é o eco da melodia do universo nos corações humanos.

La poesía es lo absolutamente real. Esta es la esencia de mi filosofía: cuanto más poético, más verdadero.

A poesia é a realidade absoluta. Esta é a essência da minha filosofia: quanto mais poético, mais verdadeiro.

La poesía es lo que está perdido en la traducción. También es lo que se pierde en la interpretación.

A poesia é o que é perdido na tradução. É também o que se perde na interpretação.

El cuento de hadas es, por decirlo así, el canon de la poesía — para ser poético, todo debe ser mágico, fantástico.

O conto de fadas é, por assim dizer, o cânone da poesia — para ser poético, tudo tem de ser feérico, fantástico.

La cultura islámica nos dio majestuosos arcos y altos capiteles; intemporal poesía y preciada música; elegante caligrafía y pacíficos lugares de contemplación.

A cultura islâmica tem-nos presenteado com abóbadas majestosas e agulhas altíssimas; poesia atemporal e música inesquecível; caligrafia elegante e lugares de contemplativa serenidade.

¡Dulce poesía! ¡La más hermosa de las artes! Tú, que suscitando en nosotros el poder de la creación, nos sitúas tan cerca de la divinidad.

Doce poesia! A mais bela das artes! Tu que, suscitando em nós o poder criador, coloca-nos todos próximos da divindade.

- El amor de una muchacha es un poema. El amor de una mujer madura es filosofía.
- El amor de una doncella es poesía; el de una mujer madura, filosofía.

O amor de uma jovem donzela é um poema. O amor de uma solteirona é filosofia.

Cuando se trata de átomos, el lenguaje solo se puede utilizar como en la poesía. El poeta, también, no es tan preocupado con la descripción de los hechos al igual que con la creación de imágenes y el establecimiento de conexiones mentales.

Quando se trata de átomos, a linguagem pode ser usada apenas como na poesia. O poeta, também, não está preocupado tanto em descrever fatos como em criar imagens e estabelecer conexões mentais.