Translation of "Oír" in Portuguese

0.162 sec.

Examples of using "Oír" in a sentence and their portuguese translations:

- ¿Me puedes oír?
- ¿Me podés oír?

Você consegue me ouvir?

Lamento oír eso.

Lamento ouvir isso.

- Tom esperaba oír de Mary.
- Tom esperó para oír de Mary.

Tom esperou para ouvir de Mary.

Me entristece mucho oír eso.

Estou muito triste por ouvir isso.

No me merezco oír eso.

Eu não mereço ouvir isso.

Estoy feliz de oír tu voz.

Estou feliz de ouvir a sua voz.

No te puedo oír muy bien.

Não consigo te entender bem.

Quiero oír todo sobre tu viaje.

Eu quero ouvir tudo sobre sua viagem.

Tal vez no me puedas oír.

Talvez você não esteja podendo me ouvir.

Me alegra oír de tu éxito.

- Fico feliz em saber do seu sucesso.
- Fico alegre em saber do teu sucesso.
- Fico contente em saber do vosso sucesso.
- Fico satisfeito em saber do sucesso de vocês.
- Alegra-me saber do sucesso do senhor.
- Deixa-me feliz saber do sucesso da senhora.
- Tenho muito prazer em saber do sucesso dos senhores.
- Estou muito contente em saber do sucesso das senhoras.

Puedo oír el mar desde aquí.

Eu consigo ouvir o mar daqui.

Podemos oír el mar desde aquí.

- Nós conseguimos ouvir o oceano daqui.
- A gente pode ouvir o oceano daqui.
- Daqui nós podemos ouvir o mar.
- Dá para ouvir o oceano daqui.

Apenas puedo oír sin mi audífono.

Mal posso ouvir sem meu aparelho de ouvido.

- ¿Te gustaría oír la historia de Paul Bunyan?
- ¿Os gustaría oír la historia de Paul Bunyan?

- Vocês gostariam de ouvir a história de Paul Bunyan?
- Você gostaria de ouvir a história de Paul Bunyan?

Espero con ganas a oír de ti.

- Aguardo notícias ansiosamente.
- Eu espero receber notícias suas.

Oír hablar a este hombre es conmovedor.

Ouvir falar deste homem é comovedor.

- No lo puedo oír.
- No puedo oírlo.

Eu não consigo ouvir.

Se puso pálida al oír la noticia.

Ela ficou pálida quando ouviu as notícias.

¿Estás listo para oír las malas noticias?

Você está pronto para ouvir as más notícias?

Espero oír de tu parte argumentos válidos.

Espero ouvir de você argumentos válidos.

Me alegra oír que ella sea soltera.

Fico feliz em saber que ela é solteira.

Jamás quiero volver a oír su nombre.

Não quero ouvir seu nome nunca mais.

Me gusta oír cantar a las ballenas.

Eu gosto de ouvir as baleias cantarem.

Al oír esto, Rafael detuvo el caballo.

Ouvindo isso, Rafael parou o cavalo.

¡No me puedo oír a mí mismo!

Não consigo me ouvir!

Esto es algo que no esperaba oír.

Isto é algo que não esperava ouvir.

- Me alegra oír que sabes cómo la llaman.
- Me alegro de oír que sabes cómo la llaman.

Fico feliz em ouvir que você sabe como a chamam.

- Me alegro de oír que sabes cómo te llaman.
- Me alegro de oír que sabes cómo la llaman.

Fico feliz em ouvir que você sabe como a chamam.

Lo podía oír mientras rugía y me mordía.

e conseguia ouvi-lo a rosnar e a morder-me.

¿Te gustaría oír la historia de Paul Bunyan?

Você gostaria de ouvir a história de Paul Bunyan?

No puedo oír nada a causa del ruido.

Não estou ouvindo nada por causa do barulho.

Los animales se asustaron al oír el trueno.

- Os animais estavam assustados com o trovão.
- Os animais assustaram-se com o trovão.

Pude oír todo lo que dijo el presidente.

Eu pude ouvir tudo que o presidente disse.

Tom podía oír al gato rasguñando la puerta.

Tom podia ouvir o gato arranhando a porta.

Oír, ver y callar, para en paz estar.

Ouvir, ver e calar, para em paz estar.

Mi abuela no puede oír nada en absoluto.

Minha avó não ouve absolutamente nada.

El sonido estaba demasiado alto para que pudiéramos oír.

O som estava alto demais para que pudéssemos ouvir.

¿Quieres oír lo que esa persona dijo sobre ti?

Você quer ouvir o que aquela pessoa disse sobre você?

Fui la penúltima persona en oír las malas noticias.

Fui a penúltima pessoa a ouvir as más notícias.

Los alumnos fingieron que no podían oír al profesor.

- Os alunos fingiram que não conseguiam ouvir o professor.
- Os alunos fingiram que não conseguiam ouvir a professora.

Él nos puede ver, pero no nos puede oír.

Ele pode nos ver, mas não pode nos ouvir.

Me gustaría oír qué tienes que decir sobre esto.

Eu gostaria de ouvir o que você tem a dizer sobre isso.

Tom no pudo oír lo que estaba diciendo Mary.

O Tom não conseguia ouvir o que a Mary estava dizendo.

Tom podía oír a Mary, pero no podía verla.

Tom podia ouvir Mary, mas ele não podia vê-la.

- Cuando lo oyó, le entraron ganas de llorar.
- Tuvo ganas de llorar al oír eso.
- Al oír eso, sintió ganas de llorar.

- Quando ouviu aquilo, deu vontade de chorar.
- Ao ouvir isso, ela ficou com vontade de chorar.

Caminar en grupos, oír música fuerte, cargar antorchas y palos,

Andar em grupos, tocar música alto, levar tochas e paus,

Ella estaba feliz al oír la noticia de su éxito.

Ela estava feliz ao ouvir a notícia de seu sucesso.

¿Qué es ese ruido que puedo oír en el fondo?

O que é esse ruído de fundo que eu estou ouvindo?

Podemos oír la campana de la iglesia todas las mañanas.

Nós ouvimos o sino da igreja todas as manhãs.

Las olas del mar me han hecho oír su poema.

As ondas do mar fizeram-me escutar o seu poema.

- Me gustaría oír su opinión.
- Me gustaría escuchar tu opinión.

Gostaria de ouvir a sua opinião.

Al oír nuestros pasos, el pájaro voló de la mira.

Ao ouvir nossos passos, o pássaro voou da mira.

Podía oír roncar a un estudiante al fondo del aula.

- Eu conseguia ouvir um aluno roncando na parte de trás da sala de aula.
- Eu podia ouvir um aluno roncando no fundo da sala de aula.
- Eu podia ouvir um aluno roncando na parte de trás da sala de aula.

Esa es la respuesta que estaba esperando oír de ti.

Essa era a resposta que eu estava esperando ouvir de você.

Bien, espero puedan oír una sensación de llegada en algún lado.

Espero que tenham tido a sensação de chegar em algum lugar.

Todos hablaban en voz alta, así que no la pude oír.

Todos falavam alto, de modo que não pude ouvi-la.

Estoy acostumbrado a oír pasar el tren cerca de mi casa.

Estou acostumado a ouvir o trem passar perto de casa.

María estalló en lágrimas al oír sobre la muerte del hermano.

Maria explodiu em lágrimas ao ouvir sobre a morte do irmão.

El maestro, al no oír la campana, no paró de hablar.

O professor, sem ouvir o sinal, não parou de falar.

Sube el volumen para que los estudiantes de atrás puedan oír.

Aumenta o volume para que os alunos no fundo possam ouvir.

Al oír la sirena, el sospechoso se metió en el armario.

Ao ouvir a sirene, o suspeito meteu-se no guarda-roupa.

Puedo oír a Tom roncar en la habitación de al lado.

Eu consigo ouvir o Tom roncar no quarto ao lado.

Fue muy doloroso para mí oír eso de mi propio hijo.

Foi muito doloroso para mim ouvir isso de meu próprio filho.

- Al escuchar las noticias, ella palideció.
- Ella palideció al oír la noticia.

Ao ouvir a notícia, ela ficou pálida.

La tercera aria es la parte donde ella se hace oír mejor.

A terceira aira é a parte na qual ela se faz ouvir melhor.

Decí lo que tu mujer quiere oír y seguramente serás más feliz.

Fale aquilo que sua mulher quer ouvir e certamente serás mais feliz.

Si no medís las palabras, el juez no te va a oír.

Se você não medir as palavras, o juiz não vai te ouvir.

Cuando dije que el avión no era seguro, nadie me quiso oír.

Quando eu disse que o avião não era seguro, ninguém quis me ouvir.

Tom estaba realmente contento al oír que María había aprobado sus exámenes.

Tom estava muito feliz ao saber que Maria havia passado nos exames.

Se veía sorprendida de oír que llamaran su nombre por detrás de ella.

Ela pareceu surpresa de ouvir seu nome ser chamado atrás de si.

Eso que haces suena tan fuerte que no puedo oír lo que dices.

O que você está fazendo faz tanto barulho que não consigo ouvir o que está dizendo.

Mejor es oír la reprensión del sabio que la canción de los necios.

- Mais vale ser repreendido pelo sábio do que ser enganado pela adulação dos néscios.
- Mais vale ouvir a repreensão do sábio do que o canto dos insensatos.

Y se acabó, punto final, no quiero oír una palabra más, ¿me oyes?

E acabou, ponto final; não quero ouvir uma palavra mais, está me ouvindo?

Con tantos estudiantes hablando, era difícil oír lo que el profesor tenía que decir.

Com tantos alunos batendo papo, foi difícil escutar o que o professor tinha para falar.

La madre se emocionó al oír, por primera vez, el corazón de su bebé.

A mãe se emocionou ao ouvir, pela primeira vez, o coração de seu bebê.

- La chica se puso muy triste al oír a los padres conversando sobre una separación definitiva.
- La chica se puso triste al oír a sus padres hablar de una separación definitiva.

A garota ficou triste ao ouvir os pais conversarem sobre uma separação definitiva.

- Y aquellos que fueron vistos bailando fueron considerados locos por aquellos que no podían oír la música.
- Y los que no podían oír la música consideraron locos a los que vieron bailar.

E aqueles que foram vistos dançando foram julgados loucos por aqueles que não podiam ouvir a música.

Si le dices a la gente lo que quiere oír, harán lo que tú quieras.

Se você disser às pessoas o que elas querem ouvir, elas farão o que você quiser.

Ella lloró de alegría al oír que su hijo había sobrevivido al accidente de avión.

Ela chorou de alegria quando ela ouviu que o filho tinha sobrevivido ao acidente de avião.

Al oír semejante respuesta, Herminia le dio un bofetón a su hijo de dieciséis años.

Ao ouvir semelhante resposta, Herminia deu uma bofetada no seu filho de dezesseis anos.

- Al escuchar la noticia, saltó de su silla.
- Al oír la noticia, saltó de la silla.

Ao escutar a notícia, ele deu um pulo da cadeira.

- A mí también me gustaría escuchar tu voz.
- A mí también me gustaría oír vuestra voz.

Eu também gostaria de ouvir as suas vozes.

En la sala de espera había tanto ruido que no pude oír cuando dijeron mi nombre.

Havia tanto barulho na sala de espera que eu não conseguia ouvir quando eles chamaram meu nome.

Muchos hablantes nativos del japonés tienen problemas para oír la diferencia entre la B y la V.

Muitos falantes nativos do japonês têm dificuldades para ouvir a diferença entre B e V.