Translation of "Nido" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Nido" in a sentence and their portuguese translations:

Lo llevan al nido

eles carregam para o ninho

Lo llevan a su nido

eles carregam para o ninho

Durante horas alrededor del nido

por horas ao redor do ninho

Cada animal cuida su nido.

Cada animal cuida de seu ninho.

Es un nido de pajarito.

É um ninho de passarinho.

El pájaro está en su nido.

- O pássaro está no seu ninho.
- O pássaro está em seu ninho.

Hormiga que lo lleva a su nido

formiga que leva ao seu ninho

Cada animal se preocupa por su nido.

Cada animal se preocupa com seu ninho.

Es emocionante bajar a un nido de víboras.

É sempre empolgante entrar em buracos de cobras.

Es emocionante bajar a un nido de víboras.

É sempre empolgante entrar em buracos de cobras.

La palomita puso sus huevos fuera del nido.

A pombinha pôs seu ovos fora do ninho.

Encontramos un nido de colibrí en el porche.

Encontramos um ninho de beija-flor na varanda de casa.

Hay una reina en su nido. Como las abejas

Há uma rainha em seu ninho. Assim como as abelhas

Salvamos a un pajarito que se había caído del nido.

- Salvamos um filhote de pássaro que tinha caído do ninho.
- Salvamos um passarinho que havia caído do ninho.

Y estamos listos. Es emocionante bajar a un nido de víboras.

E estamos prontos. É sempre empolgante entrar em buracos de cobras.

Los pájaros tienen la capacidad de volver instintivamente a su nido.

Os pássaros têm a capacidade de voltar instintivamente ao seu ninho.

Hablando de inteligencia, el producto de inteligencia real es el nido de hormigas

Falando em inteligência, o verdadeiro produto da inteligência é o ninho de formigas

El águila surca los aires con estrépito, buscando un lugar para su nido.

A águia sulca os ares com estrépito, procurando um lugar para seu ninho.

Retiraron con una grúa el nido de cigüeña de lo alto del campanario para evitar posibles accidentes.

O ninho de cegonha no topo da torre do sino foi removido com um guindaste para evitar possíveis acidentes.

La Tierra está hecha de cielo. La mentira no tiene nido. Nunca nadie se perdió. Todo es verdad y camino.

A terra é feita de céu. / A mentira não tem ninho. / Nunca ninguém se perdeu. / Tudo é verdade e caminho.

El nido de la cigüeña estaba vacío, pero aún colgaban manzanas en el manzano silvestre, aunque las hojas ya hubiesen caído.

O ninho das cegonhas estava vazio, mas ainda havia maçãs na macieira selvagem, embora as folhas já tivessem caído.

Mis ojos se llenan de lágrimas, cuando pienso en los queridas personas mayores, que durante toda su vida se dedicaron a sus hijos, y que ahora en soledad se encuentran tristes en el nido vacío.

Meus olhos se enchem de lágrimas, quando penso em nossos queridos anciãos, que dedicaram suas vidas inteiras a seus filhos, mas que agora se encontram sozinhos e desolados em um ninho vazio.

En un lugar soleado había una vieja y agradable casa de campo cerca de un río profundo, y desde la casa hasta el lado del agua crecían grandes hojas de bardana, tan altas que, debajo de las más altas, un niño podía estar de pie. El lugar era tan salvaje como el centro de un espeso bosque. En este cómodo refugio se sentaba una pata en su nido, esperando que sus polluelos eclosionasen; la pata estaba empezando a cansarse de su tarea, ya que los pequeños estaban tomando mucho tiempo para salir de sus cascarones, y ella rara vez tenía visitantes.

Numa região ensolarada, erguia-se uma aprazível casa velha de fazenda perto de um rio profundo. Da casa até a margem do rio havia grandes folhas de bardana, tão altas, que, sob as mais altas delas uma criança poderia ficar de pé. O local era tão selvagem quanto o interior de um denso bosque. Nesse retiro aconchegante estava deitada em seu ninho uma pata, assistindo à eclosão de sua jovem ninhada; ela estava começando a se cansar daquela tarefa, pois os patinhos estavam havia tempo a sair de suas cascas, e ela raramente recebia visitas.