Translation of "Hijas" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Hijas" in a sentence and their portuguese translations:

- Él tiene tres hijas.
- Tiene tres hijas.

Ele tem três filhas.

- Ustedes son hijas de ella.
- Vosotras sois sus hijas.
- Sois sus hijas.

Você são filhas dela.

Tengo dos hijas.

- Tenho duas filhas.
- Tenho duas meninas.

Tienen dos hijas.

Eles têm duas filhas.

Tenemos dos hijas.

- Temos duas filhas.
- Nós temos duas filhas.

Tenemos tres hijas.

Nós temos três filhas.

Tengo tres hijas.

Eu tenho três filhas.

Ellos tienen hijas gemelas.

Eles têm filhas gêmeas.

Él tiene dos hijas.

Ele tem duas filhas.

Él tiene tres hijas.

Ele tem três filhas.

Tom tiene dos hijas.

Tom tem duas filhas.

Tom tiene tres hijas.

Tom tem três filhas.

¿Cuántos hijos y cuántas hijas?

Quantos filhos e quantas filhas?

Esas tres son sus hijas.

Aquelas três são as filhas dele.

Una viuda tenía dos hijas.

Uma viúva tinha duas filhas.

Casi todos ellos son hijas,

quase todas são filhas,

Sus hijas habrían ido a Malasia

As filhas teriam ido à Malásia

Ella tiene marido y dos hijas.

Ela tem marido e duas filhas.

Tenemos dos hijas y dos hijos.

Nós temos duas filhas e dois filhos.

Tengo dos hijos y dos hijas.

Eu tenho dois filhos e duas filhas.

Tengo dos hijas y dos hijos.

Eu tenho duas filhas e dois filhos.

Tiene un hijo y dos hijas.

Ela tem um filho e duas filhas.

Tenemos dos hijas y un hijo.

Nós temos duas filhas e um filho.

Tom y María tienen tres hijas.

Tom e Maria têm três filhas.

Sus dos hijas son muy bellas.

Suas duas filhas são muito bonitas.

Él tiene un hijo y dos hijas.

Ele tem um filho e duas filhas.

Erase una vez un rey que tenía tres hijas.

Era uma vez um rei que tinha três filhas.

Había una vez un rey que tenía tres hijas.

Era uma vez um rei que tinha três filhas.

El padre dejó todo el dinero a sus hijas.

O pai deixou todo o dinheiro às filhas.

Señora Izilda, sus hijas tienen habilidad para la danza.

Suas filhas possuem jeito para a dança, senhora Izilda.

Cuando yo muera, ¿Quien ha de cuidar a mis hijas?

Se eu morresse, quem iria cuidar dos meus filhos?

- Una señora tuvo tres hijos.
- Una señora tuvo tres hijas.

- Uma senhora teve três filhos.
- Uma senhora teve três filhas.

"Por encima de mi cadáver les harás eso a mis hijas".

"Só por cima do meu cadáver é que fazes isso às minhas filhas".

Tiene dos hijos y tres hijas y la mayor está casada.

Ela tem dois filhos e três filhas, e a maior está casada.

Mi madre tuvo siete hijos y cuatro hijas. Tenía cinco hermanas.

Minha mãe teve sete filhos e quatro filhas. Tinha cinco irmãs.

¿Generalmente quién visita más a sus padres, los hijos o las hijas?

De uma forma geral, quem visita mais seus pais, filhos ou filhas?

Él tiene tres hijas. Una está casada, pero las otras dos no.

Ele tem três filhas. Uma está casada, mas as outras duas não.

Si la destina para su hijo, la tratará como a sus hijas.

Se alguém comprar uma escrava para fazê-la casar com seu filho, deverá tratá-la como se fosse sua filha.

Su marido llegó un día y dijo que iba a llevarse a sus hijas

Um dia, o marido chegou a casa e disse que ia levar as filhas

Vivió Set, después de engendrar a Enós, ochocientos siete años y engendró hijos e hijas.

Depois que lhe nasceu o filho Enós, Set ainda viveu oitocentos e sete anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas.

Vivió Lámec, después de engendrar a Noé, quinientos noventa y cinco años, y engendró hijos e hijas.

Depois do nascimento de Noé, Lamec viveu quinhentos e noventa e cinco anos, tendo gerado filhos e filhas.

Preguntó entonces a sus hijas: "¿Dónde está? ¿Cómo habéis dejado solo a ese hombre? Invitadlo a comer."

"Onde está ele?", perguntou o pai às filhas. "Por que o deixastes lá? Ide convidá-lo a vir comer conosco."

Los padres allá tienen mucho miedo por sus hijas; tenían miedo que yo se las pervirtiese, amándolas con exceso.

Ali os pais se preocupam muito com as filhas; eles temiam que eu as corrompesse, amando-as em demasia.

El 15 de diciembre de 1859 nació Ludovico Lázaro, el primer hijo. Otros cuatro y tres hijas vinieron después.

Em 15 de dezembro de 1859 nasceu Luís Lázaro, o primeiro filho. Outros quatro e três filhas vieram depois.

Cuando la humanidad comenzó a multiplicarse sobre la faz de la tierra y les nacieron hijas, vieron los hijos de Dios que las hijas de los hombres les venían bien, y tomaron por mujeres a las que preferían de entre todas ellas.

Quando os homens começaram a multiplicar-se na terra e lhes nasceram filhas, os filhos de Deus viram que as filhas dos homens eram bonitas, e entre elas escolheram para esposas aquelas que mais lhes agradavam.

Como Vasilissa era la más grande belleza de toda la aldea, su madrastra y sus hijas la envidiaban y odiaban.

Como Vasilissa era a maior beleza de todo o vilarejo, a madrasta dela e as suas filhas a invejavam e odiavam.

Porque Vasilisa era la más bella de todo el pueblo, la madrastra y sus dos hijas estaban celosas de ella y la odiaban.

Porque Vassilissa era a maior beleza de toda a aldeia, a madrasta e suas duas filhas tinham inveja dela e a odiavam.

El sacerdote de Madián tenía siete hijas, que fueron a sacar agua y llenar los brevaderos para dar de beber al ganado de su padre.

- Ora, o sacerdote de Madiã tinha sete filhas. Estas vieram tirar água e encher os bebedouros para dar de beber às ovelhas do pai.
- O sacerdote de Midiã tinha sete filhas, que vieram retirar a água e preencher a tina para dar água aos rebanhos de seu pai.

Si su amo le dio mujer, y ella le dio a luz hijos o hijas, la mujer y sus hijos serán del amo, y él saldrá solo.

Se foi seu dono quem lhe deu a mulher, e ela teve filhos ou filhas, a mulher e os filhos ficarão com o amo; somente o homem sairá livre.

Noemí respondió: "Volveos, hijas mías, ¿por qué vais a venir conmigo? ¿Acaso tengo yo aún hijos en mi seno que puedan llegar a ser vuestros maridos? Volveos, hijas mías, andad, porque yo soy demasiado vieja para casarme otra vez. Y aún cuando dijera que no he perdido toda esperanza, que esta misma noche voy a tener un marido y que tendré hijos, ¿habríais de esperar hasta que fueran mayores?, ¿dejaríais por eso de casaros? No, hijas mías. Siento gran pena por vosotras, porque la mano de Yahvé ha caído sobre mí."

Noemi, porém, replicou: Voltai, minhas filhas! Por que haveis de vir comigo? Acaso ainda tenho filhos em meu seio, para que de mim espereis maridos? Voltai, minhas filhas, ide! pois já estou muito velha para me casar. Mesmo que eu dissesse ter ainda esperança e me casasse nesta mesma noite e viesse a ter filhos, esperaríes por eles até que crescessem? Renunciaríeis a casar-vos por causa deles? Não, minhas filhas! O Senhor está contra mim, e isso me deixa muito triste, pois vós também estais sofrendo.

Moisés respondió: "Iremos con nuestros niños y nuestros ancianos, con nuestros hijos y nuestras hijas, con nuestras ovejas y nuestras vacas, pues tenemos que celebrar la fiesta de Yahvé."

Moisés respondeu: Temos de levar todos: os jovens e os velhos, nossos filhos e nossas filhas, nossas ovelhas e nossos bois, pois vamos dar uma festa em honra de Deus, o Senhor.

Si el tema de la fonética muestra un abismo entre el latín y sus supuestas hijas, la morfología y la sintaxis tampoco son las mismas que las de la supuesta lengua madre.

Se o tema da fonética revela um fosso enorme entre o latim e suas hipotéticas filhas, tampouco a morfologia e a sintaxe destas são as mesmas que as da suposta língua materna.

Fueron los días de Adán, después de engendrar a Set, ochocientos años, y engendró hijos e hijas. El total de los días de la vida de Adán fue de novecientos treinta años, y murió.

Depois que Set nasceu, Adão viveu mais oitocentos anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas e morreu com novecentos e trinta anos de idade.

Los nefilim existían en la tierra por aquel entonces (y también después), cuando los hijos de Dios se unían a las hijas de los hombres y ellas les daban hijos: éstos fueron los héroes de la antigüedad, hombres famosos.

Havia gigantes na terra naquele tempo (e também depois), quando os filhos de Deus possuíam as filhas dos homens e estas lhes davam filhos. Esses gigantes foram homens famosos, os heróis dos tempos antigos.

"Haré que este pueblo obtenga favor de los egipcios, de modo que cuando partáis, no salgáis con las manos vacías, sino que cada mujer pedirá a su vecina y a la dueña de su casa objetos de plata, objetos de oro y vestidos, que pondréis a vuestros hijos y a vuestras hijas, y así despojaréis a los egipcios."

Farei com que este povo conquiste as boas graças dos egípcios, de modo que, quando partirdes, não será de mãos vazias. Cada mulher pedirá à vizinha e à inquilina objetos de prata e de ouro e vestimentas, que poreis sobre os vossos filhos e sobre as vossas filhas, levando assim as riquezas do Egito.