Translation of "Vivido" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "Vivido" in a sentence and their portuguese translations:

¿Habéis vivido aquí?

Vocês viveram aqui?

Hemos vivido tres guerras.

Temos suportado três guerras.

Yo he vivido aquí.

Eu vivi aqui.

Nunca hemos vivido aquí.

- Nós nunca moramos aqui.
- Nunca moramos aqui.

He vivido en Koenji.

- Vivi em Koenji.
- Morei em Koenji.

- He vivido aquí mi vida entera.
- He vivido aquí toda mi vida.

Vivi aqui a vida toda.

- ¿Viviste aquí?
- ¿Has vivido aquí?

Você viveu aqui?

He vivido aquí desde 1990.

- Vivo aqui desde 1990.
- Eu moro aqui desde 1990.

He vivido aquí mucho tiempo.

Vivo aqui há muito tempo.

He vivido antes en Kobe.

Eu já morei em Kobe antes.

Ya he vivido en Roma.

Já vivi em Roma.

Ya he vivido en Coimbra.

- Já morei em Coimbra.
- Eu já morei em Coimbra.

- ¿Cuánto tiempo ha vivido usted en Japón?
- ¿Cuánto tiempo habéis vivido en Japón?

A quanto tempo vocês já vivem no Japão?

¿Cuánto tiempo has vivido en Sanda?

Quanto tempo você morou em Sanda?

El parece haber vivido en España.

Ele parece ter vivido na Espanha.

He vivido aquí mi vida entera.

Vivi aqui a vida toda.

He vivido aquí durante treinta años.

Eu vivi aqui durante trinta anos.

¿Cuánto tiempo has vivido en Japón?

Você morou no Japão por quanto tempo?

Ella ha vivido siempre en Otaru.

Ela sempre viveu em Otaru.

Han vivido en esta ciudad diez años.

Eles já moram nesta cidade há dez anos.

¿Durante cuánto tiempo ha vivido en Londres?

Durante quanto tempo você viveu em Londres?

Tom no ha vivido nunca en Boston.

O Tom nunca morou em Boston.

- ¿Viviste aquí?
- ¿Has vivido aquí?
- ¿Usted vivía aquí?

- Você morou aqui?
- Vocês moraram aqui?

¿Has vivido alguna vez en un edificio viejo?

Já morou num prédio velho?

He vivido muchos acontecimientos vergonzosos durante mi vida.

Eu vivi muitos acontecimentos vergonhosos durante a minha vida.

¿Alguna vez has vivido en un sector rural?

Você já morou numa área rural?

Mary dijo que siempre ha vivido en Boston.

- Mary disse que ela sempre morou em Boston.
- Mary disse que sempre morou em Boston.

Mi tío ha vivido en París durante diez años.

- Meu tio viveu em Paris durante dez anos.
- Meu tio morou em Paris durante dez anos.

Mi tío ha vivido muchos años en el extranjero.

Meu tio viveu no exterior por muitos anos.

Ella ha vivido sola desde que murió su esposo.

Ela vive sozinha desde que o esposo faleceu.

Ya he vivido la mayor parte de mi vida.

Já vivi a maior parte da minha vida.

Tom ha vivido en Nueva York desde que era pequeño.

Tom mora em Nova York desde quando era garoto.

Tom ha vivido solo desde la muerte de su esposa.

Tom está morando sozinho desde quando sua esposa morreu.

«¿Cuántos años tienes?» «No tengo edad, yo no he vivido.»

"Quantos anos você tem?" "Não tenho uma idade, eu nunca vivi."

Ella ha vivido por su cuenta desde que tenía 18 años.

- Ela tem vivido por conta própria desde quando completou dezoito anos.
- Ela mora sozinha desde os dezoito anos.

Para el próximo abril nosotros habremos vivido durante dos años aquí.

Nós teremos morado aqui por dois anos em abril do ano que vem.

Mi papá ha vivido en Nagoya durante más de quince años.

- Meu papai viveu em Nagoya durante mais de quinze anos.
- Meu papai viveu em Nagoya por mais de quinze anos.

A los 25 años, ella había vivido en cinco países diferentes.

Aos 25 anos, ela tinha morado em cinco países diferentes.

Pujante nación industrial. Desde el año 2000 este país ha vivido un

próspera nação industrial. Desde o ano 2000 esse país viveu um

- Creo que él ha vivido en España.
- Él vivió en España, creo.

- Morava na Espanha, acho.
- Ele morava na Espanha, acho.
- Ele morava na Espanha, eu acho.

Mas todo eso, que no soy hoy, tal vez sería si no hubiera vivido...

Mais tudo isso, que não sou hoje, eu seria se não tivesse vivido

Le dio un obsequio que le recordaría los días felices que habían vivido juntos.

Ele lhe deu um presente que a lembraria dos dias felizes que vivenciaram juntos.

¿Sabías que Julia ha vivido diez años en Moscú? Con razón habla ruso tan bien.

Você sabia que Julia viveu dez anos em Moscou? Por essa razão, ela fala russo tão bem.

El horror vivido fue de tal dimensión que provocó la rebelión de toda una generación

O horror vivido foi de tal dimensão que provocou a rebelião de toda uma geração

He vivido mucho con mayores. Los vi muy de cerca. Realmente no mejoró mi opinión.

Tenho vivido muito com adultos e pude observá-los bem de perto. Mas isso em nada contribuiu para melhorar minha opinião.

La vida no es una pregunta que debe ser respondida. Es un misterio para ser vivido.

A vida não é uma pergunta a ser respondida. É um mistério a ser vivido.

Una vez "el Ñato" hizo el cálculo que habíamos vivido más tiempo juntos nosotros tres que con nuestras mujeres.

Um dia, o Ñato fez as contas e viu que nós os três tínhamos vivido mais tempo juntos do que com as nossas mulheres.

- Ha vivido allí toda su vida.
- Él vivió allí durante toda su vida.
- Él vivió allá toda su vida.

Ele viveu lá durante toda sua vida.

Salió, pues, con sus nueras, del país donde había vivido y se pusieron en camino para volver a la tierra de Judá.

Ela saiu, pois, do lugar onde residira e, com as duas noras, pôs-se a caminho para regressar à terra de Judá.