Translation of "Alcanza" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Alcanza" in a sentence and their portuguese translations:

Con trabajo todo se alcanza.

Com trabalho tudo se alcança.

Quien sabe esperar, alcanza lo que quiere.

Tem paciência, cossaco, um dia serás chefe.

- ¿Me alcanzas la leche?
- ¿Me alcanza la leche?

Você pode me passar o leite?

Su falda es tan larga que alcanza el piso.

Sua saia é tão comprida, que alcança o chão.

No me alcanza una cámara arriba de 300 dólares.

Eu não posso comprar uma câmera acima de 300 dólares.

A los cien grados celcius el agua alcanza el hervor.

A água entra em ebulição a cem graus.

No me alcanza rentar una casa de este tipo en Tokio.

Eu não posso alugar uma casa como essa em Tóquio.

- No hace falta memorizar todo lo que el profesor dice, alcanza con entenderlo.
- No hace falta memorizar todo lo que el profesor dice, alcanza con cacharlo.

Não é preciso decorar tudo o que o professor fala, basta entendê-lo.

Ella es una mujer peligrosa, pero eso no alcanza para que yo la olvide.

Ela é uma mulher perigosa, mas isso não basta para que eu a esqueça.

Vemos la estrella como lo éramos hace años. Porque esa imagen nos alcanza con la velocidad de la luz.

Vemos a estrela como éramos anos atrás. Porque essa imagem chega até nós com a velocidade da luz.

- No puedo comprar esto porque no tengo bastante dinero.
- No puedo comprar esto porque no me alcanza el dinero.

Não posso comprar isto porque não tenho dinheiro o suficiente.

- Poca gente alcanza a vivir para los cien años de edad.
- Pocas personas viven hasta los cien años de edad.

- Poucas pessoas vivem até os cem anos.
- Poucas pessoas vivem até os cem anos de idade.

El tiempo de la infancia alcanza alturas de donde más tarde se proyectan rayos de luz para aclarar toda la vida.

O tempo da infância atinge alturas de onde mais tarde se projetam raios luminosos para aclarar toda uma vida.

- No hace falta memorizar todo lo que el profesor dice, alcanza con entenderlo.
- No hace falta memorizar todo lo que diga el profesor, basta con entenderlo.

Não é preciso decorar tudo o que o professor fala, basta entendê-lo.